FaceRig

FaceRig

View Stats:
TannhainRP 10 Oct, 2017 @ 3:04am
The german Description, maybe a little bit crazy? :P
the description, says "FaceRig is a program that allows any man with a webcam..." The word' man' is translated with the male' man'. But it would be better to use the German word' man', because there are also women who use Facerig. :-)

Personally, I think that this maybe a mistake if only males would be addressed.

Awesome Software, Dudes!

Have a nice day!
Last edited by TannhainRP; 10 Oct, 2017 @ 3:08am
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Adina_Animaze  [developer] 10 Oct, 2017 @ 4:25am 
Ahaha really?
Can you please tell me what are the words that should be changed?
TannhainRP 10 Oct, 2017 @ 4:54am 
Yeah, look at the words "FaceRig is a program that allows any man with a webcam..." the German Translation is, "FaceRig ist ein Programm das jedem Mann mit einer Webcam erlaubt.."

The word I mean is between "jedem" and "mit" .. "Mann" if you want, change to "man" or deleting this word and switch to an indefinite response 'FaceRig is a program that allows any with a webcam..' German Translation 'FaceRig ist ein Programm das Jedem mit einer Webcam erlaubt..'
Adina_Animaze  [developer] 10 Oct, 2017 @ 5:42am 
Thanks a lot! We really appreciate the support and help!
Can you please send a message at info[at]facerig[dot]com and just say I sent you (:
TannhainRP 10 Oct, 2017 @ 8:03am 
Ok, no problem :-) I liked to help.
Last edited by TannhainRP; 10 Oct, 2017 @ 8:03am
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Per page: 1530 50