Psychonauts 2

Psychonauts 2

138 ratings
Русская локализация
By Дыня
Автор НЕ является переводчиком, а добровольно продвигает в массы данную новость, также тут будет публиковаться новости по поводу самого перевода.
Переводом занимаются команды:Like a Dragon, The Bullfinch Team и R.G. MVO.
3
2
6
4
4
4
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Основная информация
Приветствую русскую фанбазу психонавтов, а также обычных пользователей, которые заинтересованы данной темой. В этом руководстве я буду собирать различную информацию по поводу перевода и также информировать новой информации, дабы все всё прекрасно знали. (Если один из переводчиков заметит это руководство, то я могу дать вам доступ как второму автору данного руководства, если вы пожелаете. Ну и конечно же мне нужны будут пруфы, что вы правда являетесь переводчиком).

Переводом занимаются три команды:Текстовая часть Like a Dragon[vk.com], The Bullfinch Team[vk.com], и озвучкой занимается Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)[vk.com].

Анонсирующий ролик локализации Psychonauts 2
https://www.youtube.com/watch?v=Dg9UXPc_v3Q

Обсуждение на ZOG[forum.zoneofgames.ru]

UPD 25.09.21 - Если вы наткнётесь на ZOGе найдёте посты со словами "Перевод не делается, переводчики ленятся" и т.д. то пожалуйста не слушайте этих людей. Как вы знаете на заборе тоже много чего написано, и поэтому верить людям НЕ из команд не стоит, поэтому ждите новостей, которые ПРАВДИВЫ и от самих ПЕРЕВОДЧИКОВ. Спасибо за внимание.

Голоса озвучки, которые нам известны на данный момент:
Разпутин Аквато – Дмитрий Рыбин
Калигосто Лобото – Алексей Щегорский
Саша Найн – Дмитрий Зубарев
Милла Воделло – Анна Чинцова
Морсо Олеандр (Тренер) – Алексей Щегорский
Лили Занотто – Рина Чернышова

Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
Техническая часть: spider91
Перевод, редактура и укладка текста под озвучку: Юрий Тишанинов

На момент 19.09.21 идёт активный процесс перевода текстовой части, на что и идёт большой упор. Озвучка будет в процессе после перевода текста.

Мой ролик и ролик моего коллеги на счёт перевода.
https://www.youtube.com/watch?v=JDmFeDVit4A
https://www.youtube.com/watch?v=NWfl0VkaOH8&list=LL&t=0s

Пока что это всё что мы имеем, будем ждать новости от команд.

P.S Если вы хотите задать вопросы переводчикам, то можете перейти на ZOG и там уже им написать, и пожалуйста НЕ стоит писать им на счёт "а когда выйдет перевод". Перевод вот-вот начался и пока никаких сроков ещё нет, так что имейте терпение и спокойно ждите.
Обновление 5.11.21
Переводчики поделились первыми скриншотами перевода Psychonauts 2. Интересные детали это само меню, шрифты и также переведенный текст в приветствующем ролике, который рассказывает предысторию прошлых частей. Все скриншоты вы сможете увидеть перейдя по этой ссылке: https://vk.com/like_a_dragon?z=album-206734544_280075786






Сволочи!
Официальные субтитры от разработчиков.
Ну чтож сегодня 14.12.21 мы получили радостную новость, а именно официальную локализацию от самих Double Fine. Они обещают правда только СУБТИТРЫ, а выход перевода будет доступен вначале следующего года. Принципе это пока всё что известно на данный момент.

Что же будет с фан переводом? То всё будет идти также как и было. То есть разработку НИКТО не отменит, и субтитры и озвучка будут. Только наверное позже чем официальная локализация. Хотя честно я боюсь, что в официальной локализации зацензурят некоторые сцены (особенно где присутствует гейская парочка).

В общем ребят ждём перевод от разрабов и наших ребят с ЗОГа. Порадуемся за консольщиков, которые тоже смогут поиграть на русском языке.
Обновление 12.03.22
Не смотря на весь ужас, который происходит на данный момент, наши переводчики показали новое демо, где продемонстрировали семью Разпутина. Если всё-таки официальный перевод так и не выйдет, то мы не останемся с пустыми руками (кроме консолей без прошивок).

https://www.youtube.com/watch?v=whc5A6gkZws&t=352s

перевод ТЕКСТА, то есть весь его объём составляет 88%. Также озвучка и перевод идут параллельно и некоторые роли уже готовы, ну и текстуры тоже перерисовали, что тоже не плохой плюсик.

Куратор проекта: spider91

Роли озвучивали:
Разпутин Аквато - Дмитрий Рыбин
Август Аквато - Василий Титунин
Адам Джозеф Гёте - Михаил Кшиштовский
Холлис Форсайт - Юлия Шишкина
Донателла Аквато - Елена Орса
Фрэзи Аквато - Светлана Ермакова
Квипи Аквато - Рута Няттиева
Дион Аквато - Виталий Кашеваров
Миртала Аквато - Елена Лунина
Лиззи Нативидад - Александра Дельвиг

Работа с текстурами:
Юрий Тишанинов
Павел Виндец

Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
Техническая часть: spider91, cfif31
Перевод, редактура и укладка текста под озвучку: The Bullfinch Team, Like a Dragon, R.G. MVO
Тестирование: spider91, Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов
Обновление 07.04.22
Похоже перевод потихоньку идёт к финишу, и скоро этап перейдёт в стадию редактуры. Ну а пока ребята нас активно информируют на счёт своей работы, и сегодня нам продемонстрировали новые голоса (как по мне они также отлично смотрятся в игре),ну и в некоторых моментах можно заметить редактуру текстур. Также у The Bullfinch Team[vk.com] теперь можно отслеживать процент перевода в статусе группы, поэтому если вам очень интересно следить за прогрессом то подписывайтесь на их группу (Ну и новости у них быстрее выходят)).

Приятного просмотра!

https://www.youtube.com/watch?v=MghxTC8A8wQ
Выход официальных субтитров
В сети появилась новость, что официальный перевод сабов уже доступен и можно спокойно проходить игру на родном языке. Правда покаон доступен для консолей XBOX и Windows Store, для PlayStation (Точно не знаю) и Steam патч ещё не вышел, и игра до сих пор не имеет русский язык. Поэтому в любой момент можно ожидать выход патча, правда сколько ждать? Это предстоит ещё выяснить, но зато можно сказать, что перевод существует.

UPD 19.05.22 - Обновление будет на следующей неделе.


Русские субтитры наконец-то появились в игре спустя 9 месяцев после выхода игры. Поздравляю всех с этим праздником, теперь можете спокойно проходить игру на родном могучим.

Теперь ждём локализацию от наших ребят, где помимо субтитров будет и озвучка!
Обновление 11.08.23
Здравствуйте ребят, недавно команда The Bullfinch Team опубликовала пост, что КИР (корректура и редактура) завершена на 90%. Поэтому после завершения КИР начнётся работа над дубляжом (Авторы перевода можете исправить меня, если я ошибаюсь).
Originally posted by The Bullfinch Team "Telegram":
ФИНИШНАЯ ПРЯМАЯ КИР PSYCHONAUTS 2

Думаем, что эта новость порадует многих и слегка оживит интерес к проекту. КИР Psychonauts 2 наконец-то преодолел отметку в 90%. Осталось утвердить чуть больше 1800 ячеек.

Мы будем рады от вас любой поддержке, любым добрым словам, чтобы осилить этот финальный этап и сразу после - начать отдавать материал на озвучку и вплотную заниматься доделыванием оставшихся текстур. Потому что мотивация и отдача от вас, наших любимых подписчиков, - сильнейший двигатель прогресса.

На этой ноте мы заканчиваем данный пост и идём дальше заниматься КИР.

С любовью ко всем, кто еще ждёт полную локализацию Psychonauts 2,
The Bullfinch Team

Думаю после того как ребята закончат КИР я запишу ещё одно видео про перевод и расскажу вам об этом.

Telegram переводчиков: https://t.me/TheBullfinchTeam


191 Comments
Doohio 8 Jul @ 1:11pm 
Ван Пис закончится, Силксонг выйдет, Третье пришествие Халвы пройдет, Бройлер 747 упадет, а озвучка психонавтов до сих пор еще вот уже чуть-чуть и почти уже практически доделана, осталось лишь капельку, капелюшечку потерпеть
Чтож
Потерпим
EvilMimic 25 Jun @ 10:13pm 
В этом году, эра не уточняется. Так что не исключено, что после второго пришествия.
DeCopiDoge1966復讐 25 Jun @ 1:13pm 
в этом году ?
alevmax 1 May @ 12:50am 
Обещают в этом году!
EvilMimic 8 Mar @ 4:36am 
Ну реймейк этот - помои, так что мимо
Shum 7 Mar @ 12:56pm 
Не знаю такого мода. Главное Архолос выпустили и озвучку. Скоро еще и ремейк. Грех вам жаловаться готоманы)
EvilMimic 7 Mar @ 12:14pm 
Это ещё ладно, вот кто настоящие ждуны - это готоманы. Ждём мод Stornghand к готике уже скоро 20 лет как. :F
Shum 7 Mar @ 11:20am 
Вот это, конечно, скорость озвучки. Хоть бы писали чего не хватает, может кто подсобил бы. А то получается просто тянут.
EvilMimic 18 Feb @ 10:39am 
Не, в сравнении с многими другими озвучка отличная, просто оригинал уж больно хорош)
Ну это как один олимпийский чемпион прыгает в высоту на 2,45м, а другой только на 2,42м)
ЗЫ если кого задолбал уведомлениями - пардон, запутался в собственных комментах
t.tv/AbaPlace 18 Feb @ 1:20am 
EvilMimic, ваше право считать как угодно) Но есть и те, кому нравится. Да и никто же не заставляет вас играть в нашей локализации