Tiny and Big: Grandpa's Leftovers

Tiny and Big: Grandpa's Leftovers

Not enough ratings
Русификатор Tiny & Big: Grandpa's Leftovers
By Flenper
Русификатор для игры Tiny & Big: Grandpa's Leftovers
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Примечание
Это немного "кривой" русификатор, который лежал у меня где-то с 2019 года в надежде, что я когда-нибудь доделаю его. Но этого так и не случилось, поэтому выкладываю то, что имеется. Русский перевод ставится поверх немецкого с использованием некоторых "костылей" со шрифтом.
Инструкция по установке

1) Скачать архив по одной из ссылок ниже.
2) Распаковать архив в папку с игрой, согласившись на замену.
3) В папке с игрой открыть файл options.txt. В файле найти или добавить строчку, которая начинается с "language" и установить значение "de". Пример:



Как найти папку с игрой?
  1. Открыть библиотеку игр Steam
  2. Нажать правой кнопкой мыши по названию игры
  3. В появившемся меню выбрать Свойства
  4. Выбрать вкладку Установленные файлы
  5. Нажать на кнопку Обзор...
Пример пути папки с игрой
...Steam\steamapps\common\TinyAndBig
Ссылки на скачивание
  • Скачать с Google:
    ZIP[drive.google.com]
    RAR[drive.google.com]
  • Скачать с Yandex:
    ZIP[disk.yandex.ru]
    RAR[disk.yandex.ru]
  • Скачать с Mail:
    ZIP[cloud.mail.ru]
    RAR[cloud.mail.ru]
Скриншоты
P.S.
Если среди читающих есть реверс-инженер-программист, который сможет добавить поддержку кириллицы, а также выбор языка, то напишите мне. Разработчики вряд ли добавят что-то подобное спустя столько лет после выхода игры...
4 Comments
Adash 1 Feb, 2024 @ 5:35am 
Спасибо за перевод!
Flenper  [author] 27 Aug, 2023 @ 9:55am 
Дело в том, что игра при запуске сканирует шрифт и создаёт атлас. Опытным путём выяснилось, что кириллица не попадает в атлас, а вот latin-supp-1 сканируется. Поэтому я просто вставил кириллицу на место ls-1. При создании csv с помощью скриптов, из общего файла с переводом каждый символ кириллицы мапится на символ из ls-1. А список языков, как я понял, вшит в exe. Более того, для каждого языка в названий текстур добавляется локаль . Т.е. в конце добавляется "_en", "_de" и т.д.
p0sixkillah 27 Aug, 2023 @ 3:01am 
С другой стороны, если будет понимание того, как всё это работает, есть вероятность, что смогу попробовать пошаманить с depot'ами на стороне Steamworks, чтобы язык выбирался через клиент Steam.
p0sixkillah 27 Aug, 2023 @ 3:01am 
Ого, вот это очень круто! Обновлю ответ в теме про русскую локализацию. А не поделитесь секретом, как это сделано? У CSV-файлов, в чём бы я их не открывал, не определяется кодировка, соответственно, на перевод никак посмотреть не получается. По поддержке языка, боюсь, невозможно: разработчики писали, что лезть в исходники более чем 10-летней давности будет крайне проблемным.