Blasphemous

Blasphemous

190 ratings
Українізація
By ToniCaru
4
2
7
3
5
5
2
3
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Запрошую
Скуштувати локалізацію мого авторства.
Українська заміняє Німецьку. Переклад здебільшого з німецької і робив. Поглядав на англійську, а місцями для оригінальності власних назв і тп старався брати іспанську\португальську.
Певні транслітерації лишив як кальку з іспанської типу "Amonecida - Амонесіда" для атмосферності. Всюди максимально старався донести реальну суть слів і залишати певний стиль. Місцями, як мені здалося, є фрази або частини оповіді, з зовсім незрозумілим значенням, тож лишав "оригінальну" незрозумілість))

Прошу, якщо знайдете помарки - пишіть, а краще скріньте і відправляйте - виправлю!

Встановлення
Посилання на мій гугл диск Тицяй[drive.google.com]
  • Завантажуй теку data
  • ...Видобути все
  • Встав файл в теку гри
well done
Коротенький шлях:
Шлях для встановлення на скріншотах
Вдячний
за роботу над шрифтами, та підтримку art-kandy
Під цим одразу рекомендую його крутий посібник на тему шрифтів Unity Тиць
MacOS
M A T R I X F E L L O Пропонує своє рішення для встановлення багатьох Українізаторів на MacOS, Відтепер там є і Blasphemous:
  • Завантажити інсталятор (Гугл диск) uash[drive.google.com]
  • Запустити інсталятор ua.sh в консолі зручним способом
  • Після запуску ввести blasphemous та дочекатися закінчення встановлення
Більше інформації та сторінка проєкту Github[github.com]
Певен, що автор буде вдячний за відгук та підтримку!
78 Comments
ILAYJO_JOESTAR 24 Jul @ 11:40pm 
Чи буде українізатор на другу частину та DLC?
Мiчений 20 Jul @ 4:35am 
Дякую.
Billy 13 Jul @ 9:38am 
На стімдеці проблема. Неможливо почати нову гру. Після першої цитати, чорний екран і все висне. Але якщо є готовий сейв то можно завантажити та грати.
hdmanx 8 Jul @ 4:01am 
Доречі москальська читається врази краще. Нажаль.
hdmanx 8 Jul @ 3:57am 
Дякую за переклад. Шрифти насправді важко читати що оригінал що переклад. Наприклад кнопку атаки я так і не зміг прочитати. Взяв геймпад і перепризначив клавіші як у звичайних соулсах. Це претензія не автору а швидше розробникам гри. Шрифти це просто жирний мінус грі. Зрозуміло стилізація і все таке але чому мені треба вгадувати символи.
sneaky golem 30 Jun @ 7:54am 
То нормально що українізатор важить в 7 раз більше ніж сама гра?) дякую за локалізацію :steamthumbsup:
ToniCaru  [author] 25 Jun @ 11:41am 
В особисті
Riri 25 Jun @ 10:10am 
вітаю, замітила проблему з ти що не видно всього тексту предметів, дуже незручно оскільки нема як переглянути інфу про айтами які ти надіваєш, я б вам скинула скрін, проте не знаю куди написати
ToniCaru  [author] 24 Jun @ 12:42pm 
Тому що треба з анг переключити на німецьку
ꎭꍟꀸ!ꍏ꓄ꂦꋪ T-T 23 Jun @ 3:06pm 
Привіт, розробнику українізатора, чомусь в мене не працює українізатор. Я все робив по інструкції, навіть відео подивився на ютабі і не допомогло (якщо-що я видубував теку і замінив файл), але все одно стоїть англ. T-T