Deadlight Director’s Cut

Deadlight Director’s Cut

Not enough ratings
Українізатор Deadlight Director’s Cut
By DarkPrince9507 and 1 collaborators
Даний посібник допоможе вам завантажити та встановити українську локалізацію для Deadlight Director’s Cut
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Інформація про локалізацію

Переклад оновлено 09.03.2025(Вилікувано І,Ї,Є повністю)
Переклад тексту: b-y
Адаптація перекладу під Director’s Cut: Uatarasas/Ermac
Локалізація Deadlight Director’s Cut: текстова, Інтерфейс та субтитри

Особливості перекладу:
  • Переклад виконано з англійської/sru мови.
NB! Я не маю відношення до перекладу, лише розповсюджую його. Всі авторські права на локалізацію належать зазначеному автору перекладу.
Встановлення та запуск

Особливості українізатора:
  • Деякий неігровий текст залишається неперекладеним щоб не ламати гру
  • Гра не розпізнає букви Є, І, Ї, це тягнеться з оригінального перекладу. Тому вони були замінені автором на інші. А деякі Uatarasas/Ermac замінив на Англійську І щоб виглядало коректніше.
  • У записках Рендела в меню текст з буквою І відображається ГРУБОЮ І.
Знятки

6 Comments
Uatarasas/Ermac  [author] 3 Jul @ 5:56am 
Cpt.Kostian, там для звичайної версії гри. А тут у нас версія РЕЖ. Я намагавсь додати шрифти.
DarkPrince9507  [author] 15 May @ 6:07am 
Ось профіль автора українізатора:
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/profiles/76561199239545167
Cpt.Kostian 15 May @ 5:41am 
Є ще один українізатор на кулях, то там змогли виправити проблему з текстом, навіть в щоденнику він рукописний. Але от літеру "Є" так і не змогли нормально додати.
Можливо ви б могли оновити українізатор на основі того? Звісно, якщо є змога
Uatarasas/Ermac  [author] 3 Dec, 2024 @ 1:31am 
mew, дякую) виправили)
𝗺𝗲𝘄 2 Dec, 2024 @ 7:01pm 
Українізатор не відображається в Український мові в посібниках
Uatarasas/Ermac  [author] 2 Oct, 2024 @ 12:52pm 
Ооо файно))