Hello Charlotte

Hello Charlotte

27 ratings
Привіт, Шарлотто, Епізод 1
By Saul Goodman and 1 collaborators
Перший епізод серії "Привіт, Шарлотто", повністю перекладений українською мовою.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Встановлення перекладу
  • Перейдіть за посиланням - клац[drive.google.com]
  • Завантажте файл Game.rgss3a, скопіюйте його в теку з оригінальною грою з заміною.
  • Завантажте архів Piazzola, розпакуйте його в зручну для вас теку.
  • Встановіть шрифт.

Voilà! Власне, це і все, тепер ви можете насолоджуватись повністю перекладеною грою!
Скріншоти
Післямова
Власне, зрозумів, що у цю гру в цілому пограло не так багато людей, і переклад українською вже був колись викладений (але він у вконтаклях, ви вибачте, але я в сторону цієї купи лайна навіть дивитися не можу). Тож було вирішено створити щось своє, щоб можна було зручно у стімі все завантажити. Пікчі перекладав мій друг, за що йому величезна подяка. Якщо ви під час гри знайдете помилки, пишіть про це в коментах, все виправлю. Я буду працювати над другим епізодом, він більше, тому робота затягнеться. Миру всім.
Оновлення (За 18.07.25)
Було залучено редактора. Проведено часткове редагування перекладу гри. Переглянуто приблизно 30% контенту, виправлено орфографічні помилки та оновлено відповідний файл на Google Drive. Робота над перекладом триває, і поточна версія не є фінальною.

- Astera
Другий Епізод. (WiP)
Якщо хтось цікавиться тим, чи ведеться робота над 2 епізодом - так, ведеться, я працюю над його перекладом.
16 Comments
yopopa 4 Jul @ 10:13am 
я не розумію як встановити:(
LØRD 15 Jun @ 4:50am 
Дякую за переклад:flagukraine:
Saul Goodman  [author] 12 Jun @ 4:34am 
М-м, я б точно не відмовився від людини, в якої є до цього бажання, типу, в мене є людина, яка допомагає мені з граматичною стороною перекладу, але в цьому перекладі його присутність не відчувається (бо робити рев'ю конкретно Шарлотти - це ще та срань, враховуючи, що всі діалоги розкидані по купці окремих файлів). Тож, якщо є бажання, додав вас у друзі, буду радий допомозі!
Astera  [author] 12 Jun @ 2:43am 
доброго дня! дяка за переклад, але чи не потрібен вам редактор?
вибачте душнілу, але є багацько одруківок і орфографічних помилок...
Нудота 10 Jun @ 5:27pm 
дуже шкода, що на оф сторінці розробника посилання на український переклад це те саме посилання на вкантактє :yetucry:
Saul Goodman  [author] 3 Jun @ 2:15am 
Поки не думаю, що треба, але якщо буде, то я знатиму, що є людина :drewhappy:
Kostolom 2 Jun @ 5:52am 
Я можу принципі вам помагати якщо потрібно
Saul Goodman  [author] 1 Jun @ 6:50pm 
Авжеж, монополії на перекладання цієї гри в мене все одно нема) Але третій епізод я теж перекладу. Знов таки, просто через те, що гра заслуговує уваги, але її, на жаль, небагато
Kostolom 1 Jun @ 10:06am 
Тоді, я можу зайнятись над 3 епізодом:captainclown:
Saul Goodman  [author] 1 Jun @ 5:18am 
Робота над другим епізодом поки що триває (хоча зізнаюся, я робив багато перерв і відволікався). Плюсом, переглянув те, що є у першому епізоді, підправив помилки, що знайшов, а також змінив шрифт гри на жирний (мені виглядає норм, але тут треба розуміти, чи норм іншим це). А поки, все, що можу сказати - другий епізод доведеться зачекати (не кажучи вже про третій). Вони будуть, бо гру цю я люблю, просто я навіть сам не знаю, коли я зроблю от прям все, щоб це можна було опублікувати. А, ну і дякую, що граєте з цим перекладом :coffinheart: