Starbound

Starbound

347 ratings
[中文指南]如何制作属于你的汉化mod
By Attack.On.Pika
本指南旨在教会各位如何制作汉化、更换字体等。照着做一遍,15分钟即可学会。
如此一来,面对频频更新的游戏版本或是不满意目前游戏中显示的字体,也可以自行进行更换和维护。
所谓授人以鱼,不如授人以渔,此为本指南的中心思想。

如果觉得对你的游戏过程有帮助,不妨点个赞或是收藏。
若是想查看更多的[中文指南]系列,可以到我个人资料页面的-[指南]中查看。另外,[关注]作者可以得到第一时间的推送。

By Attack.On.Pika
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
>第一步:准备工作
①要制作汉化,首先,我们需要知道游戏文件存放在哪里
拿<星界边际>这个游戏为例:
让我们在steam库中右键游戏,点击[属性]-[浏览本地文件]。
现在,你可以看到游戏的所有文件了。

但你要知道,游戏把我们所需要进行修改加工的文件封装在了assets文件夹的packed.pak文件中,因此我们需要先对它进行解包。

事实上,这个游戏在win32文件夹中附带了asset_packer.exe和asset_unpacker.exe这两个封包解包程序。利用它们我们可以完成对游戏文件的去提取修改和放回工作。那么,又该如何使用这两个程序呢?


②批处理文件

I.新建一个txt文本文件,将其命名为[解包],并将其后缀名改为[.bat]。
II.右键,以txt文本方式打开,在里面输入这样一行命令:
md packed win32\asset_unpacker.exe assets\packed.pak packed
代码解释:第一行是在当前文件夹中创建一个packed子文件夹;第二行的意思是运行exe文件,把packed.pak里的文件解压到这个文件夹中。
III.同样的操作,创建一个[封包.bat]批处理文件,打开,输入:
win32\asset_packer.exe packed packed.pak
其中,这里的packed.pak是把packed文件夹里的东西打包后的包名。你也可以按照基本法取其他的,比如moha.pak。(勘误:附图中多打了一个packed)
也就是——
win32\asset_packer.exe 你MOD的文件夹名字 打包后生成的pak文件名

如果这部分没看懂,直接到这里下载相关文件:{LINK REMOVED}
右键-以txt文本打开可查看相关代码。

③获取文件
把这两个批处理文件放到游戏的根目录下,即[Starbound]文件夹里。让我们运行[解包.bat],在一段时间的等待后,你会发现多出了一个packed文件夹。你可以在里面找到本次汉化所需的文件。
>第二步:创建文件夹
①给你的mod创建一个文件夹吧。如图:


②添加字体
理论上你可以使用任何.ttf格式的字体,不限大小。但出于游戏载入速度的考量,我推荐你使用10mb以下的字体。把这个ttf文件拖到你刚刚创建的那个文件夹中,然后把它改名为[hobo.ttf],如图:
>第三步:汉化翻译
我们先来做一个小尝试:修改一下人类种族的说明。

让我们在刚刚解包完的packed文件夹中找到[species]文件夹,把整个文件夹复制到你的mod文件夹中。
打开你mod文件中的这个文件夹,找到[human.species]文件,右键以文本形式(txt)打开,如图:


找到这一行,如图:

其中,红框中的"description"是关键字,表示着后面绿框的文本内容是可以替换的内容。关键字有很多,如上面两行的"title"等,我会附一个小表格在指南最后,供各位参考。

现在,我们把绿框中的内容直接换成:
"皮卡真帅呀."
你也可以把这些汉字转化为Unicode,如"\u76ae\u5361\u771f\u5e05\u5440"
推荐一个Unicode在线转换网站:http://tool.chinaz.com/tools/unicode.aspx


最后,别忘了保存并退出。

-----------------------------------皮卡特制分割线--------------------------------------

PS:实际上这种替换方法是不健壮的,容易因为版本更新出问题。我更建议你们以以下方法替换:
I.首先,把[human.species]改成[human.species.patch],即在后面加上.patch。
II.文本形式打开,ctrl+a选中全部,直接删光所有文本。
III.同样是改成"皮卡真帅呀",但以一下的形式写:
[{"op": "replace","path": "/charCreationTooltip/description","value": "皮卡真帅呀."}]
注意其中的"/charCreationTooltip/description",其实就是一种相对寻址,这样可以保证版本更新后不会整个文本出问题,而只会是个别行数出问题。
至于为什么是:
/charCreationTooltip/description
打开看看原[human.species]文件你会看到以下内容:
"charCreationTooltip" : { "title" : "Human", "subTitle" : "O2", "description" : "In spite of their long and turbulent history, humans tend to possess a lighthearted and optimistic outlook towards life and the universe. Humanity set about forming a society that would unite the people of the universe - The Terrene Protectorate." },
注意我加了下划线的那两行,恩,相信你已经参透了。

另外,关于这个方法,感谢@sffxzzp提供的一个在线工具网站:
http://chbrown.github.io/rfc6902/
Need more help? Check link below:
https://tools.ietf.org/html/rfc6902
>最后一步:封包与测试
①运行封包程序
②把封包生成的"xxxx.pak"文件放到mods文件夹中,然后运行游戏。

PS:为了测试时的兼容性考虑,请清理所有已订阅的mod(取消订阅)和mods文件夹里所有的.pak文件

③效果如图:


恭喜你,到了这一步,你已经了解了如何进行文本翻译和字库替换。
你现在可以在packed文件夹中寻找更多有关的文件,并复制到你的mod文件夹中进行同样的修改,并制成你喜欢的内容了。
当游戏更新导致汉化补丁失效后,你也可以自行拆包,查看到底官方更新了哪些内容,然后把更新后的内容重新制作,既可以再次使用。
>附表与其他
>[保留关键字]
  • messages
  • text
  • description
  • shortdescription
  • xxxxDescription
  • title
  • charGenTextLabels
>颜色及变量
什么是颜色及变量呢?参考这张图:

红色圈部分就是颜色,可以控制接下来的文本的颜色。
而绿色圈部分就是变量,不管三七二十一直接保留就好了。

勘误:根据@sffxzzp的反馈,绿圈这里其实是游戏中模拟计算机命令行的一个文本,这也就导致我看走眼了以为他是个变量_(:зゝ∠)_。感谢勘误。
不过大体原则还是不变的,遇到$ & ^开头的东西,尽量保留原文就对了。
真正的变量应该为<item>这样的东西。


另外,游戏中还有部分"按钮"是以图片形式保存的。要翻译这类文本,需要用画图等工具自行修图。此类文件一般在interface文件夹中。
>汉化相关
如果您对制作汉化和MOD的相关过程仍旧有疑问或是感兴趣,可以参考我的另外一篇指南:
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=731109439
若是想查看更多的[中文指南]系列,可以到我个人资料页面的-[指南]中查看。另外,[关注]作者可以得到第一时间的推送。

最后,关于如何发布MOD到工坊,可以查看这篇指南的第三步:
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=767411908
---------------------------------------------------------------------

注意:我不接受无由头的好友邀请。
如果您对本指南有任何疑问,请在下面的留言板中留言。
不DEBUG,不调试环境,不当客服。
只接受对指南本身内容的咨询。


---------------------------------------------------------------------
(2016.9.23注:以下内容已过期)
>懒人福利
我的steam好友,直接到这里订阅1.1版本的纯文本汉化:
即可进行快乐的游玩。
------------------------------------
同时,对于我的好友,这个mod可能也不会进行大批量的维护,只保证在1.1版本稳定有效。
新版本发布后我会不会继续去做,看到时候我们的车队还开不车。
如果开车我才会去继续维护。

因此如果哪天版本更新后,请第一时间取消订阅这个MOD并备份你的存档,以防存档被破坏。
如果未看见这个说明而造成你的存档被破坏,不负相关责任
>法律声明
This guide (C) 2016 Attack.On.Pika (Steam 64-bit ID:76561198104963431)
Starbound (C) 2016 Chucklefish

The following site/services have permission to host this guide:
- Steam Community
- SteamCN

此文章仅在steam社区及steamCN论坛[steamcn.com]发布。
如果你在除了这些之外的地方见到了此文章,请联系我。


文章中的所有内容均本人测试、整理,并独立完成,谢绝任何转载。
我保留对所有文中提供图片、下载材料的所有权,任何未经单独授权的引用及转载均不被允许。
By Attack.On.Pika
2016.9.13

如您有意向把该指南翻译成其他语言,请先联系我,并保证:
I.译文中的内容均经过译者加工、翻译,因此不完全是我(原作者)的本意。任何偏差,本人不负任何相关责任。
II.您不会在我允许之外的地方发布您的译文。
III.译文中必须有指向原地址(此处)的链接。
40 Comments
Scottish Widow 19 Feb, 2024 @ 6:14pm 
请问下现在还可以用同样的操作流程吗?谢谢大佬:steamhappy:
吾言 21 Nov, 2020 @ 6:53pm 
请问怎样更改字体的大小呢,最近新发布的 丁卯点阵体 [3type.cn] 非常适合像素游戏。但是加入游戏后显示不全,总共9px的字体少了最后一行像素,就很难受
リリーホワイト 9 Jun, 2020 @ 8:44am 
太強了,awsl,但還是沒聽懂
Attack.On.Pika  [author] 23 Jan, 2020 @ 3:27am 
把别人的mod下载下来(参考我其它的指南),然后按第一步同理。
或者把翻译好的文件直接给原MOD作者发过去。
MOX 22 Jan, 2020 @ 11:17pm 
请问,怎么给其他英文mod制作汉化呢
StarOath火龙果 27 Jun, 2019 @ 7:52pm 
厉害
Catoverflow 1 May, 2018 @ 5:00am 
@Attack.On.Pika[AFK] 建议提一下BOM文件头的问题,之前因为这个崩了几次
Catoverflow 30 Apr, 2018 @ 7:35pm 
config...怎么办呢?
Catoverflow 27 Apr, 2018 @ 8:13am 
Odk. 慢慢看吧
Attack.On.Pika  [author] 27 Apr, 2018 @ 7:19am 
文档的前几行就有啊_(:з」∠)_
稍微看看嘛