Terraria

Terraria

Terraria Portuguese language fixes
Showing 11-16 of 16 entries
< 1  >
Update: 30 Mar, 2021 @ 5:49am

* Corrigido um erro onde a Geleia Corrompida Alada não havia sido traduzida corretamente

Update: 30 Mar, 2021 @ 5:03am

Update: 30 Mar, 2021 @ 4:14am

Update: 30 Mar, 2021 @ 3:56am

Update: 30 Mar, 2021 @ 2:30am

Update: 29 Mar, 2021 @ 2:50pm

Version 1.0 (Initial release)

Armor & Acessories
  • Máscara de espectro > Máscara Espectral
  • Chapeuzinho Vermelho > Capuz da Chapeuzinho Vermelho
  • Vestidinho Vermelho > Vestido da Chapeuzinho Vermelho
  • Calças Vermelhas > Calças da Chapeuzinho Vermelho
  • Colar da Amada > Colar do Coração Doce
  • Aglet > Agulheta
  • Frost Leggings description fixed.
    10% de aumento no dano por ataque físico e na chance de ataque crítico > 10% de aumento na velocidade de ataques físicos
  • Floret Protector Shirt fixed.
    Elmo Protetor de Florete > Camisa Protetora de Florete

Armor & Ammo
  • Folha de Grama > Lâmina de Grama
  • Harpia Mágica > Harpa Mágica
  • Flecha do Jester > Flecha do Bobo

Banners
  • Bandeira do Dourado > Bandeira do Peixe-dourado
  • Bandeira do Dourado Corrompido​ > Bandeira do Peixe-dourado Corrompido
  • ​Bandeira da Geleia Arco-íris​ > Bandeira da Geleia do Arco-íris​
  • Bandeira da Múmia de Luz​ > Bandeira da Múmia da Luz
  • Bandeira da Múmia Sombria > Bandeira da Múmia das Trevas
  • Bandeira do Olho do Demônio​ > Bandeira do Olho Demoníaco​
  • Bandeira da Nuvem Furiosa​ > Bandeira da Nuvem com Raiva​
  • Bandeira do Esqueleto do Antigo​ > Bandeira do Esqueleto do Ancião​
  • Bandeira do Esqueleto Armado​ > Bandeira do Esqueleto com Armadura​
  • Bandeira dos Ossos com Armadura do Inferno​ > Bandeira dos Ossos com Armadura Infernal​
  • Ossos de Bone Lee​ > Bandeira do Bone Lee​
  • A Bandeira Possuída​ > Bandeira do Possuído​
  • Bandeira da Geleia Negra​ > Bandeira da Geleia Preta​
  • Bandeira da Mamãe Geleia​ > Bandeira da Geleia Mãe​
  • Bandeira do Helicóptero Elfo ​> Bandeira do Elf-icóptero ​
  • Bandeira do Tritão de Gelo ​ > Bandeira do Tritão Gelado​
  • Bandeira do Verme Gigante​ (The Giant Worm uses the common Worm Banner) > Bandeira do Alimentador de Mundos

Bestiary
  • Some bestiary filters were changed to maintain consistency between eachother.
    Subterrâneo Carmim > Carmim Subterrâneo Subterrâneo Consagrado > Sagrado Subterrâneo

Blocks & Walls
  • Bloco de Areia Vermelha > Bloco de Areia Carmim
  • Bloco de Pedras Vermelhas > Bloco de Arenito Carmim
  • Bloco de Pedra Negra > Bloco de Pedra de Ébano
  • Vaso de Areia Escura > Bloco de Arenito de Ébano
  • Parede de Areia Escura > Parede de Arenito de Ébano
  • Bloco de Arenito Perolado > Bloco de Arenito-pérola
  • Parede de Arenito Perolado > Parede de Arenito-pérola
  • Placa de Lata > Placa de Estanho
  • Parede de Placas de Lata > Parede de Placas de Estanho
  • Parede de Tijolos de Pedra-do-Inferno > Parede de Tijolos de Pedra Infernal
  • Muro de Cachoeira > Parede de Cachoeira
  • Bloco de Coce > Bloco de Doce
  • Teleporte > Teleportador
  • "Lata" in the minimap was also ajusted to "Estanho"

Misc
  • Torre defensiva > Sentinela
  • Lua de Gelo > Lua Congelada
  • Legião de Gelo > Legião Congelada
  • Aumento de 25% na velocidade de minério > Aumento de 25% na velocidade de mineração
  • "Entrado..." > "Entrando..."
  • "Entrado em {0}..." > "Entrando em {0}..."
  • Some words in the random world name generator had parentheses around them, this was fixed.
  • Fixed a composition in the random world name generator that was in the English composition order.
  • Fixed many death messages that had a period too early.
  • Fixed some lowercase letters in the settings.
  • Translated some emote codes that hadn't been translated before.
  • Fixed a incorrect name for Queen Bee in the game achievements.
  • Média > Médio (World size)
  • Fixed the order of death messages in PvP being in the wrong order.
  • Animal Leve > Animal de Estimação Luminoso
  • Limpar > Liberado (Weather Radio)
  • Hardmode Ore spawning status messages had lowercase letters, this was fixed.
  • Monstro Cara de Bebê > Monstro da Face Bebê
  • Devorador de Bebês > Devorador Bebê
  • Os Gêmeos despertaram! > Os Gêmeos acordaram!
  • O Senhor da Lua despertou! > O Senhor da Lua acordou!
  • "Rock Lobster"s description was changed to its pre-1.4.1 version, so it makes more sense.
    Mas não era feita de pedra! > Achei que fosse o diminutivo de lagosta

Enemies & Critters
  • Arapaima > Pirarucu
  • Geleia verde > Geleia Verde
  • Geleia preta > Geleia Preta
  • Geleia roxa > Geleia Roxa
  • Geleia vermelha > Geleia Vermelha
  • Geleia amarela > Geleia Amarela
  • Geleia (Slimer) > Geleia Corrompida Alada
  • Lesma Brilhante > Caracol Brilhante
  • Cauda de Lâmia > Lâmia
  • Verme Maldito > Verme das Dunas
  • Peixe-Dourado Terrível > Peixe-dourado Terrível

Items
  • Many items did not have the first quotation mark in their descriptions, this was fixed.
  • Pega-mosquitos de Ouro > Puçá Dourada
  • Tintura de Fogo Azul e Prata > Tintura de Chamas Azuis e Prata
  • Tintura de Fogo e Prata > Tintura de Chamas e Prata
  • Tintura de Fogo Verde e Prata > Tintura de Chamas Verdes e Prata
  • Caixinha de Música (O Sagrado no Subterrâneo) > Caixinha de Música (Sagrado Subterrâneo)
  • Caixinha de Música (Sinistra) > Caixinha de Música (Sinistro)
  • Caixinha de Música (Submundo Carmim) > Caixinha de Música (Carmim Subterrâneo)
  • Caixinha de Música (Corrupção no Submundo) > Caixinha de Música (Corrupção Subterrânea)
  • Caixa de Música (Dia no Mundo Superior Alternativo) > Caixinha de Música (Dia no Mundo Superior Alternativo)
  • Caixinha de Música do Outro Mundo (Sinistra) > Caixinha de Música do Outro Mundo (Sinistro)
  • Many boss summoning items had the boss name in lowercase in their descriptions, this was fixed.
  • Tintura dos Cabelos do Crepúsculo > Tintura para Cabelo do Crepúsculo
  • Tintura para Cabelo para Festa > Tintura para Cabelo da Festa
  • Animal cages were inconsistent (ex. Gaiola para Coelhinho, Jaula do Insetinho), this was fixed.
  • Fixed "Dog License" and "Cat License", their descriptions were originally inverted.
  • Pylon's decription had a grammatical error.
    Teleporta até outro pilar quando houver 2 habitantes estiverem próximos > Teleporte até outro pilar quando 2 habitantes estiverem próximos
    Teleportar-se até outro pilar\nFunciona em qualquer lutar > Teleporte até outro pilar\nFunciona em qualquer lugar
  • The description of the Alchemy Table had an error.
    33% de chance de não consumir poções ao criar ingredientes > 33% de chance de não consumir ingredientes ao criar poções
  • Mesa de Trabalho de Cristal > Bancada de Trabalho de Cristal
  • Aviso > Placa
  • Aviso de Madeira Esfarrapado > Placa de Madeira Esfarrapada
  • Prateleiras de Ferreiro e Prateleiras de Carpinteiro > Prateleira de Ferreiro e Prateleira de Carpinteiro
  • Poção do Pó Mágico > Poção do Poder Mágico
  • Frasco com Veneno (Venom Flask) > Frasco de Peçonha
  • Calças de Pó de Estrelas > Calças de Pó das Estrelas
  • Fragmento de Pó de Estrelas > Fragmento de Pó das Estrelas
  • Bloco de Fragmento de Pó de Estrelas > Bloco de Fragmento de Pó das Estrelas
  • Shampoo de Luxo de Leinfors > Xampu de Luxo de Leinfors

NPCs
  • Zoologista > Zoóloga
  • A Tavernkeep dialog had an error.
    "Sabe, de onde eu venho, a Lua Sangrenta é só uma desculpa para sair e tomar um ar fresco." > "Sabe, de onde eu venho, a Lua de Sangue é só uma desculpa para sair e tomar um ar fresco."
  • Animal de Estimação > Acariciar (Town pet dialog box)