Stellaris

Stellaris

Welsh Voice & Names
Showing 21-30 of 40 entries
< 1  2  3  4 >
Update: 22 Feb, 2018 @ 2:32pm

Version 0.20 - 2018-02-22

"Hapocalyps Rwan"

For compatibility with Stellaris: Apocalypse and the "lyfli" 2.0 Cherryh update

Update: 20 Sep, 2017 @ 12:59pm

Version 0.14 - 2017-09-20

Minor update to indicate compatibility with the forthcoming 1.8 patch "Čapek", but Mr. Čapek's funky upside-down circumflex is incompatible with UTF-8-BOM. Nice.

Update: 15 Jun, 2017 @ 11:23am

Version 0.13 - 2017-06-15

Wedi ei diweddaru i fersiwn 1.7.2 "Bradbury".

Updated for version 1.7.2 "Bradbury".

Update: 11 May, 2017 @ 12:22pm

Version 0.12 - 2017-05-11

- The planet name type pc_generic overrides all other planet types, so no more of that, dos o 'ma.

Update: 11 May, 2017 @ 10:49am

Version 0.11 - 2017-05-11

- New town names and spellings added to destroyers, cruisers and battleships, mostly Welsh-language names for British cities.
- Fan request added (here's to you, Andy o Wrecsam neu Sir Ddinbych)

Update: 10 May, 2017 @ 1:47pm

Version 0.10 - 2017-05-10

- Added a few more names. Note that UTF-8-BOM does not support circumflexes over W or Y as these are Unicode characters.
- Updated for 1.6 "Adams".

Update: 10 May, 2017 @ 1:43pm

Initial Upload

Update: 16 Apr, 2017 @ 7:25am

Version 0.09 - 2017-04-16

- Fleet names added.
- Fixed mutations in various "Noun of Adjective" examples (adjectives mutate after singular feminine nouns).
- Localisation fixed, (name list appears correctly as "Welsh" in-game)
- Also added a flag thumbnail for the mod. Thanks, Wikipedia.

Update: 15 Apr, 2017 @ 4:14am

Version 0.08 - 2017-04-15

Military station names added. Fixed transport ships so their classes are no longer a squiggly bracket

Update: 14 Apr, 2017 @ 7:50am

Version 0.07 - 2017-04-14

A few more science ship names and planet names. Comments included in the file for reference.