Prison Architect

Prison Architect

Polish Translation
37 Comments
Juaz 25 Sep, 2018 @ 1:45pm 
Dzięki wam za cały wasz wkład w spolszczenie, było super z niego korzystać ;))
PiterMan  [author] 28 Sep, 2017 @ 11:44am 
Mod aktualnie już nie jest wspierany z powodu wydania oficjalnego spolszczenia do gry.
Czarnoprochowiec 27 Sep, 2017 @ 2:59am 
Nie działa. Czy mod jest nadal wspierany?
Ozzy Reese 26 Mar, 2017 @ 7:23am 
dzięki przydatne bardz.
BRODACZ_102 17 Mar, 2017 @ 1:56pm 
weź zaktulizuj pls
Michael Ballack 26 Feb, 2017 @ 2:01pm 
bardzo przydatne!
Jeff 12 Jun, 2016 @ 4:17am 
kiedy nowa wersja ? ! :D
Spoxu The Forgotten Lord 5 Feb, 2016 @ 2:56am 
mi się wgl nie uruchomiło to spolszenie
Official| TheWhiteHattedGamer 26 Dec, 2015 @ 5:23am 
wow... the first ever mod for P.A:steamhappy:
Henryk Kwinto 12 Jul, 2015 @ 12:17am 
no niestety. może ktoś to poprawi albo pojawi sie jakieś lepsze tłumaczenie.
LetalisSK 4 Jul, 2015 @ 3:28am 
Niestety nie wszystko jest przetłumaczone i występuje kilka błedów. Na przykład niewłaściwe litery ("ż" zamiast "y")
Czapla2 1 Jul, 2015 @ 11:47pm 
Jest kilka błędów np. każde "y" zmienia na "ż" (żou require ...), znak "<" zmienia na "ń" (na pasku zagrożeń lub w intakes).
froosty 16 Jun, 2015 @ 6:15am 
W dalszym ciągu duzo nie przetłumaczonych rzeczy, słabo. Czekam na update jeżeli wgl wyjdzie.
d̶i̶s̶c̶o̶r̶d Kitten 1 Jun, 2015 @ 5:00am 
Zupdatujesz ;/?
Valeny 6 Apr, 2015 @ 8:45am 
menu -> Extras -> mods -> SPOLSZCZENIIE -> i add :)
cicio#13 17 Feb, 2015 @ 12:45pm 
Czy może ktoś wie czemu nie chcemi się włączyć spolszczenie?
Franz Hermann 14 Feb, 2015 @ 9:27am 
pomoze ktos bo nie wiem jak ściągnąć i zainstalować ten mod
Nico 6 Feb, 2015 @ 11:40am 
Super,bardzo przydatne.
sowa 26 Jan, 2015 @ 11:48am 
Super :D Dzięki !
76561198047934242 24 Jan, 2015 @ 10:59am 
jak to pobrać?
KorbMixD 29 Dec, 2014 @ 1:30pm 
Nieźle :)
Jedrasus 23 Jun, 2014 @ 1:33am 
aa mały błąd jest "ukryj opiekunów' w celach kontraktu : Centrum Administracyjne, a powinno być "zatrudnij zarządce"
Jedrasus 23 Jun, 2014 @ 1:30am 
W razie czego jestem chętny do pomocy z tłumaczeniem więc w razie co można pisać/zapraszać :D
Jedrasus 23 Jun, 2014 @ 1:29am 
Wielkie dzięki za tłumaczenie. Jeśli coś znajde to wpisze poniżej

* In progress - w trakcie (kontraktach)
* remove tunnels - usuń tunele (materiały)
* objectives - Cele (w po najechaniu na dany kontrakt)
* Education Reform Program - Program Nauczania (nazwa kontraktu; uważam że taka by była dobra)
* you can accept no more than two grants at a time. use your accountant to raise the limit - nie można więcej niż 2 kontrakty. wymaga księgowa by podnieść limit

Mixu 29 Mar, 2014 @ 5:54pm 
Wielkie Dzięki przez duże D ;)
Makuss 20 Feb, 2014 @ 9:02am 
W końcu
EWFEFWEF-PL 8 Feb, 2014 @ 6:02am 
suuper dzieki!
PiterMan  [author] 16 Jan, 2014 @ 6:28am 
@Holt poprawione - aktualizacja wyjdzie przy kolejnej aktualizacji gry.
Holt 16 Jan, 2014 @ 3:31am 
+++ za tłumaczenie, dodatkowy + za kanciapę woźnych :). Parę uwag:
- więźniowie na wolności w "rzeczach do zrobienia" - lepiej by brzmiało: więźniowie do zwolnienia
- broń więźnia w menu dolnym i raportach - kontrabanda byłaby bardziej odpowiednia
- potrzeby i kontrabanda w raportach nie są przetłumaczone
Mam nadzieję że będziecie "polerować" to tłumaczenie wraz z kolejnymi aktualizacjami gry, gratulacje za całokształt dotychczas wykonanej pracy.
Kubicek 31 Dec, 2013 @ 8:08pm 
Super że ktoś się za to zabrał :tlove:
PiterMan  [author] 28 Dec, 2013 @ 6:58am 
@dzikusek167 mnie podczas tej sceny nie wyrzuca z gry mimo, że mam włączone spolszczenie.
ROBLOX TV 28 Dec, 2013 @ 5:45am 
mam dzięki:) a wiedz może dlaczego po wprowadzeniu (a dokładniej po tym filmiku jak ten morderca zabija swoją żonę i jej kochanka) gra mi się wyłącza??
PiterMan  [author] 28 Dec, 2013 @ 5:38am 
W grze klikasz ESC -> Extras -> Mods i zaznaczasz :prisoner:
ROBLOX TV 28 Dec, 2013 @ 5:13am 
zasubskrybowałem, a teraz jak to ściągnąć??
PiterMan  [author] 27 Dec, 2013 @ 9:49am 
@Raku, spolszczyliśmy cały plik który jest do spolszczenia. Aktualnie pracujemy nad spolszczeniem listy więźniów.
RaKu  [author] 27 Dec, 2013 @ 9:25am 
List od prezesa nie przetłumaczony, na liście prac są rzeczy typu "brick to delivery" co też powinno być przetłumaczone. Nazwa pokoi jak i pokoi na mapie nie przetłumaczone. Nie przetłumaczone też opisy przedmiotów itp. Proponuję rozszerzyć opis o to że to na razie tłumaczenie menu głównego i niektórych elementów interfejsu i najlepiej prowadzić spis rzeczy które są dodawane w kolejnych wersjach moda.:guard::prisoner::chef::worker:
Seb 27 Dec, 2013 @ 7:42am 
Super