Kenshi
Будущие переводы, переводы в процессе
9 Comments
Frantsuzhan  [author] 16 Feb, 2024 @ 10:28am 
Более внимательно только что посмотрел мод A Forgotten World.
Выводы:
Перевод исследований ,имен персонажей, предметов(кроме диалогов) — примерно 6-7 часов непрерывной работы для максимально качественного.
[/b] Перевод всех диалогов и новых стартов [/b] — часа три, максимум четыре реального времени.
Проверка правильности написания, проверка вордсвопов, "ванильности" имен, персонажей, внутриигровых названий и т.п. — еще часа три, максимум четыре реального времени.
Frantsuzhan  [author] 13 Feb, 2024 @ 1:42pm 
В общем, интересно. Будем думать. Но сначала переводы. Доделать начатое, выложить сделанное и перевести A Forgotten World (сейчас начал новую игру с ним, потестировать хочу что в нем и как), а остальное потом. UWE слишком большая работа и слишком серьезная ,чтобы кидаться на нее без подготовки, без отдыха, без удовольствия. UWE это программа-максимум для меня. Сначала я должен пощупат ьмодификацию, даже на английском, чтобы понять -имеет ли смысл ее вообще трогать или проще собрать СВОЮ сборку-аналог? Пока я склоняюсь ко второму варианту, если честно...
Frantsuzhan  [author] 13 Feb, 2024 @ 1:39pm 
Кратко глянул список. Увидел в списке Mogwai Bandit Equipment, у меня есть на него перевод. Выложу. Thanks Chumbo я тоже переводил, не знал что RevPert создал перевод до меня, Bury Your Treasure! тоже мной переведен, и Crucifiction, Traveling Talking Civilian, и Each Persons Life, Npcs equip robot limbs, Yet another Kenshi nude mod тоже мною давно уже переведены:))) В общем, список неплох ,но много вопросов вида "зачем куча модов на ненужные start-game фичи, а на End-game их считай и нет", ну и много модов в списке устарели - на аптечки в инвентаре, ремонт например, это уже давно в игре починено...
Frantsuzhan  [author] 13 Feb, 2024 @ 1:26pm 
Хорошо, коллекцию посмотрю.
SLOFK знаю ,играл с ним. Он, кстати, практически со всеми модами чт оя выложил, совместим. Самый главный минус SLOFK-а, на мой взгляд ,в том что автор не предоставил даже приблизительной информации, какие моды он интегрировал в свою сборку. Я понимаю - тут такая работа, что все не законспектируешь и не упомнишь, но хотя бы приблизительный список составить мог бы...

В любом случае ,спасибо. Я посмотрю, подумаю, но — завтра ,а сейчас спать...
Greemer 13 Feb, 2024 @ 11:12am 
Сегодня буквально начал составлять, но еще не тестировал
Greemer 13 Feb, 2024 @ 11:11am 
Нужно подумать. Uwe стал слишком тяжелым. Ты слышал про SLOFK? Капитальный мод на русском. У меня была мысль дополнить коллекцию с совместимымм модами. Что бы было не слишком перегружено. В SLOFK многое уже сделано а переводить другие капитальные моды долго и они скорее всего не будут совместимыми- это долгие загрузки и низкое fps. глянь эту коллекцию
Frantsuzhan  [author] 12 Feb, 2024 @ 6:08am 
Но пока в моих планах выложить УЖЕ переведенные мною моды ( порядка 50-ти штук), доперевести еще около тридцати, из которых два больших диалоговых, затем первести мод The Forgotten World и только потом браться за UWE. Кстати, помощь бы мне не помешала. Greemer, нет желания поучавствовать в переводе? Я беру на себя диалоги, вордсвопы, тестирование этих двух элементов вы — все остальное, как вариант. Что думаете?:TheSmiley:
Frantsuzhan  [author] 12 Feb, 2024 @ 6:08am 
Кто-то же должен наконец этот популярнейший мод перевести? Так почему не я?:TheSmiley:

Я хочу серьезно заняться его переводом. Я посмотрел на объем работы - там оказалось не так много работы, как я ожидал. Точно не больше чем я уже перевел текста за последние три месяца, поэтому задача вполне выполнимая. Но лично для меня проблема не в диалогах, она в терминах игры -именах нпс, названиях предметов и т.п. С именами биомов я худо-бедно разобрался.
Greemer 12 Feb, 2024 @ 5:45am 
Вау, UWE - смело!)