Victoria 3

Victoria 3

TGGM: Weltkarte 1893
19 Comments
by天草 27 Jun @ 2:11pm 
I'm not lying to you, this is simply the most beautiful map I've ever seen, with all the details perfectly embedded, making me feel incredibly amazed. I will put it in the link and introduction of the mod to let everyone know
by天草 27 Jun @ 12:22pm 
This is so beautiful, I will let everyone know it.
𝕾𝖎𝖗 𝕹𝖊𝖃  [author] 19 May @ 4:36am 
Hi Letzter Reiter,

I'm glad you're enjoying the mod, and thanks for pointing out these mistakes.
I'll be releasing a new, much better version of this mod in a couple of days, without the typos :)
𝕾𝖎𝖗 𝕹𝖊𝖃  [author] 19 May @ 4:24am 
Hi Speedy Oscarin,
I doubt that this mod is causing the issues you're having with the powerbloc and construction tabs. Are you running any other mods?
Byzanz 12 May @ 11:32am 
Hello, your mod greatly increases the immersion for German-speaking Vic 3 players. Thank you very much.

I only found 2 small spelling mistakes, in the north over Scandinavia it says in the mod “Nordliches Eisneer” but it should be “Nördliches Eismeer”. In the south of the USA it is called “Gulf of Mexico” in the mod, “gulf” is unfortunately English. in German it is called “Golf”.

Furthermore, is it possible to move the word “ Der Kanal” , between England and France, slightly to the right? The “K” is exactly on a sea node and is therefore hidden in my game.

Thanks again for your nice mod.
Speedy Oscarin 10 May @ 11:27pm 
Hi just wanted to let you know the map is fantastic but for some reason on the powerbloc tab and Construction interaction tab the map is stuttering a little and it kinda bugging a little. is there a fix to this?
bandit.thedog 21 Apr @ 1:54pm 
Indeed, Sir theanswerisme
theanswerisme 2 Apr @ 11:54am 
Very classy, sir.
Der Preuße 31 Mar @ 4:22pm 
The SZ choices you made are fine.
Blacksoul 31 Mar @ 1:36pm 
Das ß gibt es sehr wohl in groß! Tastenkombination: 1E9E Alt-C
Quelle: https://www.sueddeutsche.de/bildung/rechtschreibung-das-alphabet-bekommt-einen-neuen-buchstaben-1.3566309
𝕾𝖎𝖗 𝕹𝖊𝖃  [author] 31 Mar @ 9:36am 
The name and the spelling is primarily based on the 1913 Diercke-Schulatlas, which you can find here.: https://gei-digital.gei.de/viewer/fullscreen/PPN739954105/55/ .
I've studied German and I'm aware that the letter ß stands for a double "ss" in modern German. However, during the research I've come across multiple maps, such as the one linked above, where they used "sz" instead of "ss". Perhaps I should've looked more deeply into this, but my assumption was that this was an older spelling and that the rules around the ß may not have been fully established and standardized at the time yet. And I felt like using this spelling would enhance the historical appearance of the map, so I decided to use it.
davidemba 31 Mar @ 9:16am 
@Sterbehilfe There was no uniform system in Germany that required or forbade the conversion of ß to SS or SZ in the 19th century. Both Antiqua and Fraktur had a long-s. However, like the ß (until ẞ in 2017), it does not have a capitalized version.

The capital version of long-s => S, this applies to both Antiqua and Fraktur. As such there's no need for ß => SZ to be written in Fraktur to be correct. As I said, until 1901/02 there was no formal requirement, printers even thought the deadline was too soon, so they were allowed to use a separate old system until they were merged in 1915.

I brought up the Antiqua and Fraktur dilemma to highlight the formlessness of the time. Using Antiqua did not automatically mean conforming to the new system; in fact, because the long-s was still in use and the z was commonly still written as ʒ in cursive, it was normal to convert the Antiqua-version of ſz to SZ. Both Antiqua ( ſz ) and Fraktur ( ſʒ ) conver to SZ
Sterbehilfe 31 Mar @ 7:07am 
(2/2)In Antiqua und in anderen gängigen Schriftarten wird das ß in Großschrift mit "SS" ersetzt oder falls es zu Missverständnissen kommen kann durch "SZ" ersetzt. Diese regelung trifft auf das 19. Jahrhudert zu. Das heißt: Solange die Mod nicht "Groszer Ozean" in Fraktur schreibt, ist es auch nach damaligen Regeln nicht richtig.
Sterbehilfe 31 Mar @ 7:07am 
@davidmba Ich habe mich auf die Rechtschreibreform von 1996 und 2006 bezogen. Seit 1996 wird das SZ nicht mehr verwendet und seit 2006 ist es ganz entfallen. Sz schrieb man als Ersatz für ß, da die Buchstaben in Fraktur wie ein ß aussehen. Ich sehe du kommst aus Österreich, eventuell gelten da noch andere Regeln. Meines Wissensstandes hat man damals, wie ich es im anderen Kommentar beschrieben habe, SZ nur dann verwendet wenn man in Großbuchstaben ein Wort schreiben wollte, welches aber mit "SS" einen anderen Sinn ergab. Nach weiterer Recherche kommt es Tatsächlich auf die Schriftart und die Großschreibung an:
In der Fraktur verwendet man in kleinschrift ein "Langes s" mit einem z, um den Buchstaben ß zu bilden. In der Fraktur Großschrift wird weiterhin ein "Langes s" und ein z verwendet, da es keinen Großsbuchstaben von ß gab.(1/2)
davidemba 31 Mar @ 5:57am 
2/2) @Sterbehilfe Famously (in the context of orthography) Bismarck opposed Antiqua and prefered Fraktur, and as Fraktur had an even stronger emphasis on the long-s and old z it was much more likely to be converted to SZ. So whether you converted ß to SZ or SS likely depended on your support for Antiqua and the new system during the 19th century.

On a side note, I have even seen "RUSZLAND" well into the 20th century on WW2 maps from the german federal archive (although granted it was a rare sight and was probably inspired by the double standards regarding Fraktur at the time).
davidemba 31 Mar @ 5:57am 
1/2) @Sterbehilfe There have been multiple reforms for the german language in the last century. There isn't simply an "old" and "new" system. You are arguing with the (relatively) new Duden-Reform from 1901/1902. There was no standardized system/form that disallowed the conversion of ß = SZ, and as that is its historical origin ( ſʒ = sz => SZ), it was actually common to see the capital version of ß be SZ.

In some fonts that were popular during that time, the ß also still had a much more pronounced long-s ſ protruding up on its back, so the association between ß and ſs / ſʒ was much stronger than it is nowadays (plus the fact that the long-s was still in active/frequent use back then). As this map is intended to be from the 19th century, there would've been nothing wrong with the ß -> SZ conversion and in fact been quite likely.
Sterbehilfe 31 Mar @ 4:08am 
@davidemba The usage of SZ instead of ß or SS was only possible before 2006, only in special circumstances. SZ was only used when writing in big letters and there were problems of missunderstanding the word.
For example:
Masse and Maße (mass and measure)
In big letters you would write:
MASSE / MASSE
Now both words are spelled the same but with different meaning.
To avoid this you would write:
MASSE / MASZE
In the sentence "Großer Ozean" you can not missunderstand the word "Großer" because there ist no different meaning if you spell it with "ss".
In conclusion
"GROSSER OZEAN" is the correct spelling even with the old spelling rules.
In your example Russland was able to be spelled Rußland. In big letters in would be spelled RUSSLAND.
This rule was made because there was no big ß for the printingpress only the small one. The big ß was only made recently.
davidemba 30 Mar @ 2:49am 
@Sterbehilfe In old German fonts, ß can be converted to SZ (e.g. RUSZLAND), as that is where the ß originally comes from: long s ( ſ ) + z ( ʒ ) = ß. And as this is a historical mod, I think this is design choice is accurate and appropriate
Sterbehilfe 29 Mar @ 12:54pm 
Hello German here, u should spell "Groszer Ozean" as "Grosser Ozean" or "Großer Ozean". Eszett/ Scharf-S/ Scharfes S is never converted to SZ