Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
I'm glad you're enjoying the mod, and thanks for pointing out these mistakes.
I'll be releasing a new, much better version of this mod in a couple of days, without the typos :)
I doubt that this mod is causing the issues you're having with the powerbloc and construction tabs. Are you running any other mods?
I only found 2 small spelling mistakes, in the north over Scandinavia it says in the mod “Nordliches Eisneer” but it should be “Nördliches Eismeer”. In the south of the USA it is called “Gulf of Mexico” in the mod, “gulf” is unfortunately English. in German it is called “Golf”.
Furthermore, is it possible to move the word “ Der Kanal” , between England and France, slightly to the right? The “K” is exactly on a sea node and is therefore hidden in my game.
Thanks again for your nice mod.
Quelle: https://www.sueddeutsche.de/bildung/rechtschreibung-das-alphabet-bekommt-einen-neuen-buchstaben-1.3566309
I've studied German and I'm aware that the letter ß stands for a double "ss" in modern German. However, during the research I've come across multiple maps, such as the one linked above, where they used "sz" instead of "ss". Perhaps I should've looked more deeply into this, but my assumption was that this was an older spelling and that the rules around the ß may not have been fully established and standardized at the time yet. And I felt like using this spelling would enhance the historical appearance of the map, so I decided to use it.
The capital version of long-s => S, this applies to both Antiqua and Fraktur. As such there's no need for ß => SZ to be written in Fraktur to be correct. As I said, until 1901/02 there was no formal requirement, printers even thought the deadline was too soon, so they were allowed to use a separate old system until they were merged in 1915.
I brought up the Antiqua and Fraktur dilemma to highlight the formlessness of the time. Using Antiqua did not automatically mean conforming to the new system; in fact, because the long-s was still in use and the z was commonly still written as ʒ in cursive, it was normal to convert the Antiqua-version of ſz to SZ. Both Antiqua ( ſz ) and Fraktur ( ſʒ ) conver to SZ
In der Fraktur verwendet man in kleinschrift ein "Langes s" mit einem z, um den Buchstaben ß zu bilden. In der Fraktur Großschrift wird weiterhin ein "Langes s" und ein z verwendet, da es keinen Großsbuchstaben von ß gab.(1/2)
On a side note, I have even seen "RUSZLAND" well into the 20th century on WW2 maps from the german federal archive (although granted it was a rare sight and was probably inspired by the double standards regarding Fraktur at the time).
In some fonts that were popular during that time, the ß also still had a much more pronounced long-s ſ protruding up on its back, so the association between ß and ſs / ſʒ was much stronger than it is nowadays (plus the fact that the long-s was still in active/frequent use back then). As this map is intended to be from the 19th century, there would've been nothing wrong with the ß -> SZ conversion and in fact been quite likely.
For example:
Masse and Maße (mass and measure)
In big letters you would write:
MASSE / MASSE
Now both words are spelled the same but with different meaning.
To avoid this you would write:
MASSE / MASZE
In the sentence "Großer Ozean" you can not missunderstand the word "Großer" because there ist no different meaning if you spell it with "ss".
In conclusion
"GROSSER OZEAN" is the correct spelling even with the old spelling rules.
In your example Russland was able to be spelled Rußland. In big letters in would be spelled RUSSLAND.
This rule was made because there was no big ß for the printingpress only the small one. The big ß was only made recently.