Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
更新ありがとうございます。
バニラ本体のバグだったんですね。
誤読のご指摘ありがとうございます。修正いたしました。
文章と違うことを読んでいるのは本体がsoundeffectの時点でキーを間違えているためです。
本体の問題に対応するかは悩んでいたところでしたが今回の更新で対応しました。
「貿易交渉を行(おこな)ったり~」を「貿易交渉を行(い)ったり~」と読んでました。
あと状況レポートのアノマリータブの説明で
文章と違うことを読んでいるのは意図的なものでしょうか?
「私はあなたのための重要な情報を持っています。」
更新有難うございます。
対応バージョン表記はかえないのですか?
ゆかりアドバイザー音声と日本語チュートリアル音声の互換パッチを作ってみました。
ついでに「ささらのアイコン」も作成してみましたので、
もしよろしければどうぞ。
◆[JP localize patch]YVGP - change tutorial voice[satou sasara] Patch
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=2579659359
sound.assetを書き換えて使っていたので結構消し忘れやらが残っていたようです。
ご指摘ありがとうございました。
l_sasara = {
name = "SASARA_VOICE"
}
↓
l_sasara = {
name = "SASARA_VOICE"
icon = "gfx/interface/icons/jp_voice/sarasa.dds"
playable = { always = yes }
weight = {
base = 0
}
}
にしてアイコングラフィックを用意すれば表示できます。
チュートリアル音声いいですね。
音声リスト有難うございます。
「soundgroups_sasara.asset」ファイルの
1130行付近「tut_msg_tutorial_trade_screen_01」の前に
「{」が無いのでエラーを吐いてます。
あと「always_load」 は、「sound」用で「soundoverride」には
対応してないっぽくてエラーを吐いてるのでいらないかも?
あと「tut_msg_anomaly_tracker_01.wav」の音声ファイルが無いようです。
「descriptor.mod」ファイル内の下記のスペルミス。
pictur="thumbnail.png" → picture="thumbnail.png"
で、音質以外のエラーログが全部消えますよ。