Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Также в автобусе, "В подтверждение своих слов я уселся на ближайшее седение" сидение с буквой и.
В первом дне у умывальников "Вода была леденая" ледяная, со второй буквой я.
"оставалась растроенной" - "расСтроенной";
"постоения с шикорой дверью" - ХДХДХД наверное, "строения с широкой дверью"?
"и открылКа навесной замок" - "открыЛА"
"А зачем так много." - нужен вопросительный знак, а не точка.
Перед походом к умывальникам:
"Я тоже не спешу нЕкуда" - в данном случае "нИкуда" (с ударением на "а"), либо "мне тоже нЕкуда спешить" (с ударением на "е").
Возле умывальников:
Вода до сих пор "ледЕная", кроме того - "потрЕся" головой (вместо "потрЯся").
Уборка тумбочки:
"запасы ПИНЕЦЕЛИНА" (вместо ПЕНИЦИЛЛИНА).
ВоСмидесятых годов (не хватает мягкого знака).
ОстальнО (нет буквы "е"). "Главное вспомнить" (не хватает тире).
"с кроватЬями" (мягкий знак лишний).
"Ну тут много можно рассказывать о чём ты хочешь узнать?" - лучше, наверное, "Ну, тут долго можно рассказывать... О чём ты хочешь узнать?"
Об отряде:
"Нус, последняя - Алиса". "Ну-с", через дефис.
О клубах:
"...знаешь, что вышло" (не хватает запятой); "Правда по-очереди" - "Правда, по очереди".
"Или, как его называют участники," (не хватает запятых).
"безопаСности" (первая "т" лишняя). "проблеМы" (одна "м" лишняя).
"воОбще" пишется с двумя "о".
"Точнее, никогда" (не хватает запятой).
"Пока я спал, начался" (не хватает запятой); "землЯтрЕсение" вместо "землЕтрЯсение".
"выглядЕл" пишется через "е".
"растроенность из-за сложившийся ситуации" - "расСтроенность из-за сложившЕйся ситуации".
Столовая:
"дОставать" пишется через "о".
"в одНО из таких течений" (течение - среднего рода).
"После небольшЕГой задержки" - наверное, небольшой?
"жутка измята" - "жуткО измята".
Взгляд не Уводят, а ОТводят.
"...присмотрелся на лежащую на столе левую руку" - "к лежащей на столе левой руке".
"мОзоли" - с двумя "о".
"разрОвняться" - через "о".
"дедуктиВЫНЕ" - наверное, дедуктивные?
"недоверчИвой" - через "и".
Дорога к музклубу:
"едиНый" - с одной "н".
"познакомились, когда" - не хватает запятой; "моехал"; "знаешь, там строил" (лучше запятую так поставить).
"приятно познакомитЬся" - всегда с мягким знаком.
"были составлеНы" - с одной "н"; "располАгалось".
"аКустику" - с одной "к".
"Хотя её глазам я видел" - "ПО её глазам".
"раза втрое" - ??? "раза в три"!
Клуб кибернетики:
"разделеНо" - с одной "н".
"откуда" - слитно.
"Энтузиазм" - на "э".
"не хватаТет" (лишняя "т").
"А не о нём ли говорила Ульяна" - которой ещё и не было вовсе? Может, всё-таки Ольга Дмитриевна?
Не "сменился в лице", а "ИЗменился".
Не "по приезду", а "по приездЕ".
Не "про", а "ПО дресс-коду".
"простРанство" - не хватает одной "р".
Пострадал не "не", а "НИ за что".
"услЫшала" - не хватает "ы".
"Центр лагеря, так сказать" (не хватает запятой); "Отсюда" (ТОЛЬКО слитно). "кем бы он там НИ был (!)".
Спортплощадка:
"во всю шли игры" - "вовсю".
"насчёт Ульяны" - слитно.
"сЕдеть" - становиться седым, а без дела сИдят.
"Так что В МОИХ найти этот воланчик полностью в моих интересах" - лишние слова.
"блиЗжайшие" - лишняя "з".
"отРЕКАшетил" - ??? "отРИКОшетил"!
У домика:
"из-под контроля" - через дефис.
"Тут, кстати," (не хватает запятых).
"Неужто" - слитно!
"огонёК".
"Добрый вечер!" по-немецки не "Gutten abend!", а "Guten Abend!"
"по минимуму" - без дефиса.
"в Нижнем" - это специально? Просто в советское время Нижний Новгород назывался Горький.
"поздОроваться" - через "о".
"розыгрыШ" - без мягкого знака.
"галдёЖ пионеров" - через "ж".
"не удастСя вырваться" - без мягкого знака.
"не нароЧно" - через "ч".
"дИректор" - через "и".
"проблеМа" (одна "м" лишняя).
"По-разному" через дефис.
"Пошлите" - от слова "пошлить"! "Пойдёмте" либо "идёмте".
"разоЖЖём" - с двумя "ж".
"непонимаючи" - может, "непонимающе"?
"что бы я НИ делал".
"друг друга увидЕли" (глагол "увидЕть").
"попробовать отвЛечься" (не хватает "л").
"ВоОкруг костра" (лишняя "о").
"я ещё прогуляюсь ещё" (два "ещё").
"блиЗжайшую" - лишняя "з".
"за последниЕ несколько месяцев апатиИ".
"интеЛЛИгентного"!
"Как бы это НИ было странно".
"иМпровизировал" (не хватает "м").
"взгялнул" вместо "взгЛЯнул".
"написаНо" - с одной "н".
"черепашьИм ходом".
"заинтерЕсовало" (от "интерЕс").