Prison Architect

Prison Architect

Prison Architect auf Deutsch
This topic has been locked
Smodd  [developer] 18 Dec, 2014 @ 1:02pm
Fehler & Vorschläge: Alpha 28
Ihr habt Fehler gefunden, oder habt Vorschläge für Veränderungen? Lasst eurer Schreibwut freien Lauf! :worker:

Aktuell nicht behebbare Fehler:
- Probleme mit Umlauten in vielen Situationen

Bekannte, behebbare Fehler
- Im Brief des CEOs sind Fehler
Last edited by Smodd; 18 Dec, 2014 @ 1:02pm
< >
Showing 1-15 of 18 comments
Bei mir funktioniert es nicht mit Deutsch weiß nicht woran es liegen könnte

Windows 8 besitze ich.
Smodd  [developer] 23 Dec, 2014 @ 2:22pm 
Da das in letzter Zeit häufiger auftritt und iwie die Server anscheinend Probleme haben, habe ich hier mal eine Diskussion gestartet. Befolge die Schritte einfach mal und dann muss man weitersehen. Tut mir leid, aber ich kann nichts dran ändern, dass es nicht reibungslos klappt...
phormex 25 Dec, 2014 @ 5:55am 
Meine Gefangenen verbleiben bis zum Nimmerleinstag in der Übergangszelle egal wie viele Gefangene da schon drin sind. Die werden nicht den Zellen zugewiesen, lasse ich die per Klick in jede einzelne Zelle gehen die sofort wieder raus. Schlafen nicht, etc. keine Ahnung was ich noch machen soll.
AstrA 1 Jan, 2015 @ 3:52am 
Schreibfehler
Am Start ist im Text des CEO ein Schreibfehler:
Vergiss nicht, dass wir einen Eingang zum Gebäude bra'u'chen <-- u fehlt
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:01am 
Noch ein Schreibfehler im Text des CEO:
die frisch markier 't' en Räume haben Voraussetzungen ',' bevor sie funktionieren
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:03am 
Nächste Fehler im Text des CEO:
Alles was die Hinrichtungskammer brauch't' ',' ist ein elektrischer Stuhl
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:14am 
Übersetzungsfehler beim Sicherheitschef:
Ziemlich kranker Scheiß. "Es geschah um 23 Uhr. 'Die' Straßenlampen beleuchteten bereits die Straßen. Ich wusste, dass sie zuhause war..."
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:21am 
Schreibfehler beim Sicherheitschef:
Und er erschien mit einer bereits geladenen Waffe, wissend, dass er die Beiden dort finden würde'n' Das ist geplanter Mord im Zweierpack.
Last edited by AstrA; 1 Jan, 2015 @ 4:21am
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:26am 
Schreibfehler beim CEO:
Das hier ist 'das' Versorgungsnetz. In dieser Ansicht siehst du die verlegten Kabel und Wasserleitungen.
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:31am 
Schreibfehler beim CEO:
Nicht nur die Lampen brauchen Elektrizität. Der elektrische Stuhl brauch't' ebenfalls eine Stromversorgung.
AstrA 1 Jan, 2015 @ 4:32am 
Schreibfehler beim CEO:
Nutze auch hier die Kabel um die gesam'm'te Hinrichtungsanlege mit Strom zu versorgen.
Last edited by AstrA; 1 Jan, 2015 @ 4:33am
Smodd  [developer] 1 Jan, 2015 @ 11:18am 
Ich war mal so frei und habe dein Thread hierhin geschoben, damit das alles an einer Stelle ist ;)

Schonmal danke für das Feedback :)
Prost 3 Jan, 2015 @ 12:20pm 
Hallo, bei einem neuen Gefängnis und schweren Gefangenen zum Beispiel, habe ich deren Straftaten "Schwerer Raub" Mord etc." aufeinmal in Englischer Sprache stehen.
In vorigen Versionen war dieses jedoch schon in Deutsch.
Wenn ich jedoch alte Savegames lade, steht bei den Gefangenen weiterhin die Straftaten in Deutscher Sprache.

Sonst ist das Spiel in Deutsch. Ich hoffe Du kannst mir helfen. Weiterhin bin ich sehr Begeistert von Deiner Leistung und deinem Support. LG.
Smodd  [developer] 4 Jan, 2015 @ 4:22am 
Hallo Prost,

das ist korrekt - die Datei in der diese Übersetzungen drin standen war iwann zwischendrin kaputt, was das Spiel teilweise fast unspielbar gemacht hat, wodrauf ich sie entfernt habe. Daher tauchen die Namen der Verbrechen wieder in Englisch auf. Warum das allerdings bei Savegames immernoch auf Deutsch ist kann ich mir nicht erklären. :D

In Zukunft werden die Straftaten bestimmt auch wieder auf Deutsch stehen, aber erst wenn ich eine andere Möglichkeit habe die einzupflegen, ohne das das Spiel dadrunter leidet. :worker:
Prost 4 Jan, 2015 @ 9:49am 
Hallo Smood, ich habe heute etwas in Deinen Dateien rumgestöbert und festgestellt das es z.b. in der 25sten Alpha noch in Deutsch war. Es ist die BiographiesDatei.
Nun habe ich die aus Deutschpatch 25 und 28 verglichen und festgestellt, das beide Datein mit den Straftaten "Crimes" ab Zeile 357 beginnen und in Zeile 801 enden.

Im Grunde genommen war nur die Zeile des Textes dafür notwendig wie der Text bei den Verbrechen dargestellt wird. So hast Du z.b. "GrandTheftAuto" mit "SchwererAutoDiebstahl" übersetzt.
Nachdem ich die Zeilen überschrieben habe, war das jeweilige Strafbuch des Gefangenen nun in Deutscher Sprache.

Das Spiel scheint in dem Bispiel bei der Lieferung neuer Gefangener einfach aus der Biographies die Gefangenen zusammenzuwürfeln. Solange der Gefangene nun im Spiel ist, ist sein Lebenslauf sozusagen gespeichert. Auch wenn man das Spiel zwischenzeitlich von Englisch auf Deutsch stellt.
So kam es wohl dazu das mein altes Savegame noch die alten (damals zusammengewürfelten Deutschen) Gefangenen geladen hat und bei neuen Lieferungen von Gefangenen nun einen Englischen Strafenkatalog hatte.
< >
Showing 1-15 of 18 comments
Per page: 1530 50