Starbound

Starbound

碎境炼金汉化
有关翻译的信息。
-=- 中文译者须知 -=-
感谢您的翻译!以下是有助于翻译新更新的信息:
• “ Lua”中的所有文本现在位于“ config”中。
(我可以在英语版本的翻译链接上添加链接吗?)

• "/interface/scripted/shpd_page/pagegui.lua" -> "/interface/scripted/shpd_page/pagegui.config"
/pageText/0 = "Welcome to..."
/pageText/4 = "Spells are..."
例: [{"op":"replace","path": "/pageText/4","value":"的汉化版本"}]


这是十月和十二月的食品。
• /items/buildscripts/shpd_buildpasty.lua -> shpd_alchemy.config
[{"op":"replace","path":"/pasty/0/0","value":"shortdescription - 南瓜派(?)"},
{"op":"replace","path":"/pasty/0/1","value":"description"},

{"op":"replace","path":"/pasty/1/0","value":"shortdescription - 糖果手杖(?)"},
{"op":"replace","path":"/pasty/1/1","value":"description"}]

如果文本框太小,则此选项:{"op":"replace","path":"/pasty/<0 要么 1>","value":"shattered_5"}
残页中的小文本框是“ shatteredtech” (它没有在其他任何地方使用,因此,如果要对其进行更改,将不会有任何问题。)

• /shatteredalchemy.macros (作弊码)
[{"op":"replace","path":"/shpd_allitems/105","value":"/spawnitem shpd_pasty 20 '{\"shortdescription\":\"该文本必须与 shpd_buildpasty 中的值匹配。\"}'"},
{"op":"replace","path":"/shpd_allitems/106","value":"/spawnitem shpd_pasty 20 '{\"shortdescription\":\"糖果手杖\"}'"}]

• /interface/scripted/xrc_shpd_bag/i.config.patch
[{"op":"replace","path":"/bagTitles/4","value":"魔术法鞘"},{"op":"replace","path":"/bagTitles/3","value":"卷轴宝囊"},{"op":"replace","path":"/bagTitles/2","value":"秘药弹匣"},{"op":"replace","path":"/bagTitles/1","value":"丝绒小袋"},{"op":"replace","path":"/bagTitles/0","value":"随身挎包"},{"op":"replace","path":"/gui/title/value","value":"^#ff0,shadow;随身挎包"}]




我更改了用于“ /items/generic/shattered_alchemy/blob_of_goo.item”的文本框:它较小。英文文本变化不大。如果要改回文本框的大小,请使用以下命令:[{"op":"replace","value":"shattered","path":"/tooltipKind"}]


• alchemypot.object.patch
^orange;Alchemy Pot^white; -> ^orange;Alchemy Pot^reset;
^orange;炼金坩埚^white; -> ^orange;炼金坩埚^reset;

(我没有注意到我使用了'^ white'而不是'^ reset'。(⌒_⌒;))

• 我已删除“ shpd:bag1-4”。
• /quickbar/icons.json.patch
[
{
"op": "replace",
"value": "^#ff0;随身挎包",
"path": "/items/shpd:bag0/label"
},
{
"op": "replace",
"value": "^orange;炼金之理",
"path": "/items/shpd:alch/label"
}
]

• 我已经移动了一些文件。
• /items/active/shpd_unsorted/shpd_page_alchemy_#.activeitem.patch
1: 撕裂的指南页 (1/5)
...
5: 撕裂的指南页 (5/5)


• /items/generic/shattered_spells/spell_featherfall.consumable.patch -> /items/generic/shattered_alchemy/
• /interface/windowconfig/alchemy.config.patch -> /interface/windowconfig/shpd_alchemy/alchemy.config.patch
• /interface/windowconfig/alchemyitem.config.patch -> /interface/windowconfig/shpd_alchemy/alchemyitem.config.patch
• /shattered_statuses/healing/he_4.statuseffect -> /shattered_statuses/healing.statuseffect
• /shattered_statuses/healing/aquatic_rejuvenation_healing.statuseffect -> /shattered_statuses/aquatic_rejuvenation_healing.statuseffect
< >
Showing 1-4 of 4 comments
ATTA  [developer] 11 Jul, 2020 @ 9:30pm 
Thank:LIS_pixel_heart:! Your explanation will help us a lot! And,sorry for this late reply.

We're really glad to see the cooperative spirit displayed by modders who are active in the STB Workshop. The only original intention of the localization teams is basically to let more people know about those excellent works.

The "Mergerdoves:Mstar:Group" promise not to use the assets for any profit purpose. -Everything is just out of love for the game itself:lunar2020halodragon:

:smores2020: (kick lazy Kichernfischs arse, hope 1.4 is not the final journey)

//:
>This document was written done with the help of an ancient wetware analysis device (WAD) and passed across the Warborder firewall by the Messenger System secretly.
:icey_redhead:Be careful of General Grey's monitoring_
*Just a Cold War-style joke)
Silver Sokolova 11 Jul, 2020 @ 11:46pm 
别客气!请不要为延迟的回复感到抱歉。❤️

我很高兴看到人们一起工作,也很高兴能帮助人们获得乐趣并帮助他们本地化!

我相信Kichernfischs(CF)可能会重返STB(SB)。我认为他们现在正在制作一款大型电子游戏,而且似乎正在早期开发中。

如果我们穿着“格雷先生将军 (General Grey)”的衣服,他将无法注意到我们(也许(可能(希望)))。😎
ATTA  [developer] 12 Jul, 2020 @ 12:26am 
Ure so kind and Qute ,also a little earnest!
We have a lot to say <3
Silver Sokolova 12 Jul, 2020 @ 10:07am 
omg, thank you so much! :D
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Per page: 1530 50