Entropy : Zero 2

Entropy : Zero 2

Russian Subtitles
 This topic has been pinned, so it's probably important
Doctor What  [developer] 23 Aug, 2022 @ 2:10am
Ошибки, опечатки, не переведённые фразы
Оставляйте сюда пожалуйста все встреченные неправильные фразы, чтобы мы их поправили в следующем обновлении.

Пожалуйста, оставляйте ТОЧНУЮ цитату предложения, тобишь, если увидите предложение с ошибкой, то напишите вот такой коммент:

"Я получу это пвышение"

Если есть какая-то не переведённая фраза, то просто перепишите её как можно точнее, например:
"Shut. Up."
Last edited by Doctor What; 23 Aug, 2022 @ 2:27am
< >
Showing 1-15 of 115 comments
Nazara 23 Aug, 2022 @ 2:41am 
В миссии с первым получением АПК Альянса (БТР) с транспортником в главе Авантюрный Призрак, появляется информация на англ. языке, хотя другие такие, эээ... Другую такую информацию перевели
Last edited by Nazara; 23 Aug, 2022 @ 2:41am
Nazara 23 Aug, 2022 @ 2:46am 
Originally posted by голубь еблан:
В миссии с первым получением АПК Альянса (БТР) с транспортником в главе Авантюрный Призрак, появляется информация на англ. языке, хотя другие такие, эээ... Другую такую информацию перевели
В этой же миссии, когда охотник ломает стекло и открывает дверь, в субтитрах говориться так, будто бы охотников несколько, но он один
"Воу! Жесть! Эти штуки. Окей. ОНИ на моей стороне. ОНИ на моей стороне"
OBSXRVER 23 Aug, 2022 @ 2:52am 
В начале первой главы, когда встречаем второго солдата, не переведена фраза:
"Swarm outbreak in sector"
Last edited by OBSXRVER; 23 Aug, 2022 @ 2:52am
Doctor What  [developer] 23 Aug, 2022 @ 3:16am 
По поводу реплики "Special Delivery". К сожалению, она упакована в VPK файлах, ищем её пока что.
"Эти штуки". В оригинале Глав Герой говорит о них во множественном числе, так что перевод сохраняет изначальный смысл автором
"Swarm outbreak in sector" поправил, скоро выкатим обнову
Kayl 23 Aug, 2022 @ 3:56am 
Не переведена реплика: "Sector is not secure" Её произносит последний юнит первого отряда посланного на Arbeit 1
Ему ещё оружие нужно отдать. Могу скинуть скрин.
OBSXRVER 23 Aug, 2022 @ 5:01am 
Во второй главе после погони Гонома, когда встречаем исправную турель, у турели не переведены все реплики, кроме последней
OBSXRVER 23 Aug, 2022 @ 5:04am 
Когда получаешь револьвер, не переведена фраза
"Hell's horses"
Doctor What  [developer] 23 Aug, 2022 @ 5:08am 
Комбайнов добавили, залили обновление. Hell's Horses поправим. Насчёт турелей - поищем, посмотрим, попробуем исправить
Nazara 23 Aug, 2022 @ 5:22am 
Во время езды в тоннеле на АПК Альянса (БТР) на F можно включить свет фар, но в подсказке написано, что на F включается ночное видение
Mr. Point  [developer] 23 Aug, 2022 @ 5:27am 
Originally posted by голубь еблан:
Во время езды в тоннеле на АПК Альянса (БТР) на F можно включить свет фар, но в подсказке написано, что на F включается ночное видение
Это сложно исправить, ибо по коду игры всплывает ровно та-же подсказка, как у очков ночного видения.
(т.е. мы можем написать в этой подсказке только одно из двух: ночное видение или свет фар)
Nazara 23 Aug, 2022 @ 5:36am 
Фразы, когда Уилсон ломается не переведены

типа: "Oh no! Anyway"
Doctor What  [developer] 23 Aug, 2022 @ 6:40am 
Перевёл, добавили фразы при ломании Уилсона. Турели тоже должны теперь говорить по-русски
Nazara 23 Aug, 2022 @ 6:40am 
В главе "зона эксгумации" есть локация с порталами, там ещё очень много существ из Зена. В субтитрах было что то такое "Они не перестают прибывать' -- мне нужно двигаться!". Этот знак опечатка, или я просто чего то не понимаю?
Kayl 23 Aug, 2022 @ 6:41am 
Опечатка в фразе Уилсона. После прохождения лабиринта он говорит: "Ох, не думал, что снова увижу это зону"
На всякий случай уточню... Должно быть "эту зону'
Kayl 23 Aug, 2022 @ 6:44am 
Ещё одна опечатка. Сразу после лабиринта за первой дверью радио. Клон говорит: "Альянс отправил меня сюда, что отследить какую-то аномалию"
Хочу уточнить... Это новые опечатки которые вы не заметили или у меня мод не обновился? Может я по уже протоптанной дороге иду?
< >
Showing 1-15 of 115 comments
Per page: 1530 50