RimWorld

RimWorld

Warhammer 40k - Genes and Psycasts (ABANDONED - USE NEWER VERSION IN DESCRIPTION)
Mewn Goddess 31 Oct, 2022 @ 3:12pm
Translation related stuff + proofreading
:ccskull:
< >
Showing 1-15 of 15 comments
Mewn Goddess 31 Oct, 2022 @ 3:55pm 
Is 1.4\Defs\ThingDefs_Items\Items_Various.xml.txt supposed to have .txt file extension?
There is a typo in this xml in line 9 should be "germ cells" instead of "gem cells".
Phonicmas  [developer] 31 Oct, 2022 @ 11:04pm 
Yea it’s a file that’s currently not in use but I might need later, didn’t bother to move it elsewhere :)
Mewn Goddess 2 Nov, 2022 @ 1:10pm 
1.4\Defs\RecipeDefs\Recipes_Progenoid.xml in line 450 <jobString>creating gene-seed from progenoid glands</jobString> - the job description here should be about resurrecting from stasis.
1.4\Defs\AbilityDefs\Abilities.xml in line 61 <description>Using betcher's gland their saliva into a corrosive, blinding acid when consciously triggered</description> this description is kind of makes no sense - it's missing some words. And I have a suggestion to change in line 123 "Using their catalepsean node they can consciously..." to something like "Space marines can use catalepsean node to consciously..."?
Last edited by Mewn Goddess; 2 Nov, 2022 @ 1:13pm
Mewn Goddess 2 Nov, 2022 @ 1:45pm 
And the most important - in 1.4\Mods\VanillaPsycastsExpanded\Defs\AbilityDefs\ChaosPsyker.xml in lines 277 and 296 it is <defName>BEWH_InviolableFlash</defName> instead of flesh, again :) Sorry, I didn't notice this earlier and maybe this is what is causing the error that OddManOut mentions in his "Could not resolve cross-reference" discussion thread.
Last edited by Mewn Goddess; 2 Nov, 2022 @ 1:52pm
Phonicmas  [developer] 3 Nov, 2022 @ 1:05am 
Thanks again, I thought I had fixed the flash issue, and some words are missing from that description. I usually try not to use the word space marine in these descriptions and rather try to refer to the pawn using the ability. :)
Mewn Goddess 8 Dec, 2022 @ 1:11pm 
Hello again!
In GeneDef_CustodesPrimarch.xml there are lines like:
<!-- FINESTCODE1234567890 IS REQUIRED NO MATTER WHAT TRANSLATIONS -->
and <!-- CUSTOMSTART12345 AND CUSTOMEND67890 IS REQUIRED NO MATTER WHAT TRANSLATIONS, WRITE BETWEEN THEM -->
Can you explain about it in more detail, please? Because when I translate these lines without 12345 and such stuff my translation seem to work just fine.
Phonicmas  [developer] 8 Dec, 2022 @ 1:17pm 
@Mewn Goddess Yes it will work without. They are there due to a harmony patch included, which removes the list of effect of the gene in the xenogene editor such that they are not visible, they still apply these bonusses but does not show them. I did because you can't see all of the effects anyway. So they are required for the harmony patch to correctly remove effects and keep the custom description i made. I hope it made sense
Mewn Goddess 8 Dec, 2022 @ 1:44pm 
So you're saying that in the xenotype editor when hovering over Primarch gene I should only see the inscription "Massively boosts most aspects of the pawn" and nothing else?
But I see a huge list of effects, including this description too. (I have the Harmony mod enabled)
Or did I misunderstand you?
Last edited by Mewn Goddess; 8 Dec, 2022 @ 1:45pm
Phonicmas  [developer] 8 Dec, 2022 @ 1:48pm 
Yes you should only see "Massively boosts most aspects of the pawn" as an effect instead of the huge list when you have those keywords in the description and custom effect description. (They are automatically removed by the patch but must be present for it to work)
Mewn Goddess 8 Dec, 2022 @ 1:58pm 
I just checked, it turns out this patch only works if the language of the game is English.
I tried Russian and Polish versions and it doesn't work in these cases.
Phonicmas  [developer] 8 Dec, 2022 @ 2:03pm 
Hmm, no clue why it would not work in any other language since it only checks if "FINESTCODE1234567890" is present anywhere in the description, ill have a look at it tomorrow probably
Mewn Goddess 8 Dec, 2022 @ 2:08pm 
This large list does not bother me personally :)
I'm used to the fact that not everything works as it should with translations. For example, things like patches to enable fertility for spacemarines and such - cannot be translated into other languages at all.
Phonicmas  [developer] 8 Dec, 2022 @ 2:11pm 
Yea, i mostly made the patch for myself x) But it's a bit annoying that some things cannot be translated, but it is what it is i guess
Mewn Goddess 17 Dec, 2022 @ 11:21am 
In GeneDefs\GeneDef_Psyker.xml in line 91 it is written Phariah instead of Pariah. And also in HediffDefs\Hediffs_Phariah.xml there is the same typo.
Phonicmas  [developer] 17 Dec, 2022 @ 1:47pm 
Thanks :)
< >
Showing 1-15 of 15 comments
Per page: 1530 50