Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

한국어 모드(Korean Translation)
 This topic has been pinned, so it's probably important
wrinos  [developer] 11 Jun, 2016 @ 8:24am
모드 변경내역 History
ChangeLog

Update. 73 (2019.07.30)
  1. 게임 1.7.1 업데이트 이후 망명정부 생길때 튕기는 문제 - 번역문의 변수기호 처리 오역으로 인해 발생 사항 수정

    Update. 72 (2019.05.05)
    1. 오역수정

      Update. 71 (2019.04.13)
      1. 1.6.2버전 대응 패치 - 번역율 96%
      2. 오역수정

      Update. 70 (2019.03.16)
      1. Man the guns DLC 1.6.1버전 대응 패치 - 번역율 94%
      2. 오역수정

      Update. 69 (2019.03.01)
      1. Man the guns DLC 대응 패치 - 1.6.0 번역율 86%
      2. 오역수정

      Update. 68 (2018.08.15)
      1. 외교관련 용어 통일화 정리

      Update. 67 (2018.07.17)
      1. 오역수정
      2. 국가중점 완료와 아이디어 효과 두개가 붙어서 설명되는 부분 수정

      Update. 66 (2018.06.29)
      1. 1.5.4 1503 번역율 100% 적용

      Update. 65 (2018.06.17)
      1. 번역 변경사항 2018.06.17 적용
      2. HOI4 다른 모더분들 지원을 위해 interface폴더내의 3개 파일을 제거 삭제되는 파일을 하단 기제.
        countryconstructionsview.gui
        countrydiplomacyview.gui
        countrytechtreeview.gui.
        위의 파일에 한글폰트가 고정적으로 적용되는 부분이 없어지는것과 같기 때문에, 한글 출력이 제대로 안될 수도 있습니다.
        또한, 폰트 크기로 인한 텍스트 표시영역 크기도 수정된 부분이 원복이 되기 때문에, 텍스트가 틀어지거나 삐뚤빼뚤하게 표시될 수 있습니다.
        시험적으로 1~2주간 적용해보고 한글이 표시되지 않는 문제가 발견이 되거나 제보가 없는 경우 그대로 유지합니다.

      Update. 64 (2018.06.06)
      1. 오역 및 검수(주로 튜토리얼 부분)

      Update. 63 (2018.05.08)
      1. Update. 62 업데이트를 하면서 font 수정에 누락된 부분이 있어 연구테크 화면에 한글이 제대로 표시 되지 못하는 문제 수정.
      2. 외교 의용군 파병시, 파병국과 대상국간에 순서를 잘못 표기하는 문제 수정.

      Update. 62 (2018.05.01)
      1. (1.5.3버전) 번역율 100%적용

      Update. 61 (2018.04.26)
      1. (1.5.3버전) 번역율 98%적용

      Update. 60 (2018.04.15)
      1. (1.5.0버전) 번역율 97%적용

      Update. 59 (2018.04.07)
      1. (1.5.0버전) 번역율 96%적용

      Update. 58 (2018.04.01)
      1. (1.5.0버전) 번역율 95%적용

      Update. 57 (2018.03.22)
      1. (1.5.0버전) 번역율 94%적용

      Update. 56 (2018.03.15)
      1. (1.5.0버전) 번역율 90%적용

      Update. 55 (2018.03.09)
      1. (1.5.0버전) 번역율 80%적용

      Update. 54 (2018.03.08)
      1. 1.5.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 100%적용)

      Update. 53 (2018.02.07)
      1. 번역율 100%적용

      Update. 52 (2018.01.28)
      1. 제보된 오타 및 오역 수정

      Update. 51 (2018.01.14)
      1. 번역율 97%적용
      2. 제보된 오타 및 오역 다수 수정

      Update. 50 (2017.12.19)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 95%적용)
      2. 제보된 오타 다수 수정

      Update. 49 (2017.11.22)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 95%적용)
      2. 제보된 오타 다수 수정

      Update. 48 (2017.07.02)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 95%적용)
      2. 제보된 오타 다수 수정

      Update. 47 (2017.06.25)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 93%적용)

      Update. 46 (2017.06.22)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 90%적용)

      Update. 45 (2017.06.17)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 87%적용)
        - 테크트리 기갑쪽 년도 표시가 행이 넘어가던 문제 수정
      2. 폴란드 NF의 오역수정
        - 좌파로(go left), 우파로(go right)가 외로가기, 바로가기로 되어있던 부분을 수정했습니다.

      Update. 44 (2017.06.16)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 86%적용)
        - 업데이트43로 인해서 발생된 UI제대로 표시되지 않는 문제 수정.

      Update. 43 (2017.06.15)
      1. 1.4.0버전 대응 모드 패치(1.4.0버전 번역율 85%적용)
        - 1.4.0버전에서 우선 모드실행 가능하도록 수정.

      Update. 42 (2017.03.04)
      1. 1.3.3버전 대응 모드 패치(1.3.3버전 번역율 100%적용)

      Update. 41 (2017.03.02)
      1. 1.3.3버전 대응 모드 패치(1.3.3버전 스트링 텍스트로 교체 번역율 99.5%적용)
      2. 연구트리의 기술상세 설명이 밑으로 내려 보이던 현상을 수정

      Update. 40 (2017.03.01)
      1. 1.3.3버전 대응 모드 패치(1.3.3버전 스트링 텍스트로 교체 번역율 99%적용)

      Update. 39 (2017.02.27)
      1. 1.3.3버전 대응 모드 패치(1.3.3버전 스트링 텍스트로 교체 번역율 98%적용)

      Update. 38 (2017.02.25)
      1. 2017.02.23일에 업데이트된 1.3.3버전으로 인해 발생되는 UI문제 해결
      2. 2017.02.23일에 업데이트된 1.3.3버전으로 인해 발생되는 Error들 소스 비교하여 변경사항 인테그레이션 완료

      Update. 37 (2017.02.03)
      1. 여러가지 단어표기 수정 및 통일성 정리

      Update. 36 (2017.02.02)
      1. 여러가지 표기 오타 및 오역 수정
      2. 게임내 업적버튼 및 음악재생 버튼관련 오류 수정
      3. 국가 생산에 버튼이 확장DLC내용 반영

      Update. 35 (2017.01.27)
      1. 여러가지 표기 오타 및 오역 수정
        - '초중-xxx'와 같이 표기 수정
        - '전략 제트 폭격기'를 '제트 전략 폭격기'로 어순을 '제트 전술 폭격기'와 같이 통일
        - '중형전차 I'가 '중형전차 II'로 잘못 표기된 것을 '중형전차 I'로 수정
        - 방위 산업체 명칭이 중대로 표기되는 무제를 수정
      2. 중국의 군벌 및 지명표기를 중국식 발음으로 표기 하도록 수정

      Update. 34 (2017.01.24)
      1. 5월이 May로 표기되던 문제 수정
      2. 기타 여러 오역 수정(날빌더, 스웨덴 사호민주 노동당 등)

      Update. 33 (2017.01.20)
      1. 새 DLC Together for Victory대응 한글모드 업데이트
        - 1.3.1 스트링기준 100%번역됨

      Update. 32 (2017.01.10)
      1. 새 DLC Together for Victory대응 한글모드 업데이트
        - 1.3.1 스트링기준 95%번역됨

      Update. 31 (2017.01.06)
      1. 새 DLC Together for Victory대응 한글패치
        - 1.3.* 버전에서 한글모드 적용 가능
        - 1.3.1 스트링기준 90%번역됨

      Update. 30 (2016.12.16)
      1. 1.3버전 대응 초기패치
        - 1.3버전에서 모드를 실행 가능하게 수정
        - 1.3버전 업데이트로 인해 발생되는 외교에서 국가 선택시 게임이 종료되던 문제 수정

      Update. 29 (2016.09.26)
      1. 1.2버전 번역 진행
        - 번역율 100% 적용. 검수율 16.53%

      Update. 28 (2016.09.24)
      1. 1.2버전 번역 진행
        - 번역율 99.73% 적용. 검수율 16.34%

      Update. 27 (2016.09.17)
      1. 1.2버전 업데이트로 인한 임시 한글패치
        - 1.2에서 한글모드가 실행이 가능하도록만 수정되었습니다.
        - 추석연휴가 끝나고 추가나,변경된 문장이 있는지 확인하고 필요할 경우 번역작업이 진행될 예정입니다.

      Update. 26 (2016.07.31)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 100% 적용. 검수율 : 15%
      2. 번역 참여자 Credits 등록
        - 이상 건의가 없어서, 최종 확정을 짓고, 크레딧 후반부로 옮김니다.
      3. 미국 중점트리 일부내용 수정

      Update. 25 (2016.07.19)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 100% 적용. 검수율 : 15%
      2. 번역 참여자 크래딧 등재
        - 1주 가량 베타기간으로 크레딧의 최상위에 위치합니다.
        (참가자의 빠른 확인을 위함입니다.)
        - 1주뒤는 크레딧의 후반에 위치시킬 예정입니다.

      Update. 24 (2016.07.10)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 100% 적용. 검수율 : 12%
      2. 1.1 버전 로케일파일 번역 100% 적용
        - 기존 1.0.1버전 100% 번역본에서 1.1버전 100%버전으로 교체 적용
      3. 일부 지역 지명이 ?로 표시되는 문제 수정

      Update. 23 (2016.07.08)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 100% 적용. 검수율 : 10%

      Update. 22 (2016.07.05)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 95% 적용.
      2. Debug 모드로 실행시 표시되던 Error 수정
        - 1.1버전으로 올라가면서 게임사에서 1.0버전내용을 제거한 부분이 남아 있던것을 제거

      Update. 21 (2016.07.04)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 93% 적용.

      Update. 20 (2016.07.01 22:22)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 85% 적용.

      Update. 19 (2016.07.01 02:03)
      1. HOI4 1.1업데이트 대응
        - 1.1버전에서 모드가 동작 할 수 있게 수정

      Update. 18 (2016.06.29)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 80% 적용.

      Update. 17 (2016.06.27)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 75% 적용.

      Update. 16 (2016.06.26)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 70% 적용.

      Hotfix for Update. 15 (2016.06.24)
      1. 일부 환경에서 오류메세지 뜨는 현상 수정.
        - 기능 테스트 코드가 남아 있어서 발생, 문제되는 코드 삭제.

      Update. 15 (2016.06.24)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 67% 적용.

      Update. 14 (2016.06.23)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 60% 적용.

      Update. 13 (2016.06.21)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 58% 적용.
      2. 연구화면 FHD 해상도 이상에서는 한눈에 보이도록 수정
        - FHD미만에서는 스크롤링 가능

      Update. 12 (2016.06.20)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 56.46% 적용.
      2. 연구화면 스크롤링 없도록 (일부)변경
        - 보병, 부대지원, 기갑, 포병, 해군, 해군교리, 공군, 산업 탭에 적용

      Update. 11 (2016.06.19. PM 14:30)
      1. (르나니님) 주신 폰트로 변경
        - hoi_tooltip, hoi_tooltip2, hoi_tooltip3,hoi_16Typewriter, hoi_16_Typewriter, hoi_16mbs, hoi_18
      2. 임시폰트 변경
        - Map_Arrow_font 글씨크기 30으로 수정

      Update. 10 (2016.06.19. PM 13:40)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 53.8%진행된 파일들 적용.
      Test 기능
      1. 생산의 장비 및 생산품 선택창 (높이)크기 100%로 수정.
        - 원본은 70%로 한정되어 있어 게임후반 표시되는 양이 작아 보기 불편한 부분을 개선
      2. 번역방식 테스트
        - 건설부분에 키보드 + 마우스 관련 표시방식 테스트
        - 키보드 키는 번역하지 않고 원문으로 표기

      Update. 9 (2016.06.18.)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 52.25%진행된 파일들 적용.
      2. 애니메이션맵텍스트 폰트변경.
        - 기존에는 한글폰트가 적용되지 않아 ?표로 표시 되었었음.
        - 지역 시설 또는 건물이 지어지거나 파괴시 나타나는 문장에 사용되는 한글폰트 적용.

      Update. 8 (2016.06.16.)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 50%진행된 파일들 적용.

      Update. 7 (2016.06.15.)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 46%진행된 파일들 적용.

      Update. 6 (2016.06.14.)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 42%진행된 파일들 적용.

      HotFix for Update5 (2016.06.13. PM 22:13)
      1. 전투계획 라인의 한글출력 불가문제.
        - 임시로 한글출력이 가능한 임시 폰트로 대체. But 폰트크기가 작아서 보기불편.

      Update. 5 (2016.06.13. PM 19:39)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 37.5%진행된 파일들 적용.
      2. 메인폰트 변경.
        - 르나니님께서 작업하고, 제공해주신 폰트 4개 적용.
      3. Topbar 시간표시부분 폰트 크기변경내용 원복.
    2. [/b]Update. 4 (2016.06.13.)[/b]
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 35%진행된 파일들 적용.
      Update. 3 (2016.06.12.)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 30%진행된 파일들 적용.
      Update. 2. (2016.06.11.)
      1. 공동 번역작업물.
        - 번역율 25%진행된 파일들 적용.
      2. TechTree의 아이템 타이틀 폰트변경, 기갑탭의 년도표시 줄바뀜현상 수정
      3. Topbar 시간표시 부분 폰트 크기변경.
      4. 외교의 일부 외교항목 설명 폰트크기 변경.
      Update. 1 (2016.06.10.)
      1. 폰트추가 및 변경.
        - 검은색 및 회색 등 색깔 있는 폰트는 색깔에 맞게 변경 및 추가.
      2. 공동 번역작업내용 반영.
        - 번역율 19%진행된 파일들 적용.
      Ver. Initial (2016.06.08.) - 테스트 폰트 배포 목적으로 생성(흰색 나눔바른고딕으로만 생성). - 혼자서 번역한 내용을 포함해 배포.
Last edited by wrinos; 30 Jul, 2019 @ 6:31am