Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
would you like to submit 35 words for the password module, too? See details below:
andre
deres
disse
dreng
efter
endnu
finde
først
grine
hende
hjælpe
holder
hvert
ingen
kæmpe
koste
kunne
kunst
lærer
ligne
lille
minut
nogle
onkel
point
siden
sidst
skole
skriv
snyde
stave
store
tænke
tekst
timer
truer
under
vande
viden
ville
vinde
andre
deres
dreng
efter
endnu
finde
først
grine
hende
hjælp
hvert
ingen
kæmpe
koste
kunne
kunst
lærer
ligne
lille
minut
nogle
onkel
point
siden
sidst
skole
snyde
stave
store
tænke
tekst
under
viden
ville
vinde
I started translating the mission names and descriptions. It's not proofread yet, and there are a few translations I'm still not happy with:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1M_wm9RUIYg7Elxz2YiCGNrAI-JQVf3mHe31g4XqzOR4/edit?usp=sharing
@Happedap If you have any comments or changes, let med know
But it seems there is an even bigger problem: I guess due to a bug in the game or the mod generation tool, there is only one table of content allowed per mod, which means the mod will only contain the English text. But we can create a seperate mission mod, later.
https://github.com/JBoye/KeepTalkingDanish/tree/master/Missions
Thank you jonasboye!
There is one little thing I would like to have translated. I added a small decal on the modules with a language ID and version number. I fear some people might forget they have to set the mod to their language first. Another problem (same as with all mods) is when I make a rule changing update in the future. Not a problem, if you play directly from the (updated) .pdf files, but a huge problem for people playing with printed manuals, as it is highly likely they won’t notice the update.
Long story short, could you translate this paragraph:
“Make sure there is a bar code decal on the module labeled ‘DA v1’, otherwise this is not the correct manual.”
(This[web.personal-webspace.de] is how it looks)
æ = ae
å = aa
(if it doesn't like Danish characters)
You're welcome. Can't wait to try this in Danish:-)