Keep Talking and Nobody Explodes

Keep Talking and Nobody Explodes

Translated Modules
eric1894 1 fev. 2017 às 17:17
Swedish suggestions
BUTTON TEXTS

Tryck (Press), Avbryt (Abort), Håll ned (Hold), Detonera (Detonate)


16 MORSE CODE WORDS

skala
kalas
blick
stick
dimma
dekal
ordlek
rekord
klick
dejta
stark
drick
steka
stiga
riktig
bleka


NEEDY VENT GAS TEXTS
  • AVLUFTA? J/N
  • JA, NEJ
  • AVLUFTNING HINDRAR EXPLOSIONER
  • AVLUFTNING KLAR
  • DETONERA? J/N
Última alteração por eric1894; 8 fev. 2017 às 10:52
< >
A mostrar 1-15 de 18 comentários
eric1894 2 fev. 2017 às 3:14 
Hey Tharagon, sorry if I'm being a pain in the ass now, but there are already a few things I would like you to change on the Swedish modules ;P
Not sure if the Hjson format is what you use when you make changes to the mod itself, or if that's only for the settings file, but I'm using that format just in case, to maybe make it easier for you to just copy and paste all this.

First of all, I wasn't really satisfied with which words were on the buttons and which words were on the display on the Who's On First module. This is my fault, I guess I should have specified that for you from the beginning, so sorry about that. But it also seems like there are a few words missing from the list that you must have forgotten to add. So, here's what I would like it to actually be:

"displays": ["JA","FÖRSTA","DISPLAYEN","OKEJ","DET STÅR","INGET","  ","TOM","NEJ","SKÄL","SJÄL","SÄTT","SET","SETT","STJÄL","SNART","ELLER","HELLER","SEJ","SÄG","HÄLLER","CHECK","KÄCK","TJECK","SIG","GJORD","JORD","HJORD"],

"buttons": ["REDO","FÖRSTA","NEJ","TOM","INGET","JA","VAD","ÖHHH","VÄNSTER","HÖGER","MITTEN","OKEJ","VÄNTA","TRYCK","ELLER","HELLER","SEJ","SÄG","HÄLLER","LR","ÖÖÖH","Ö","VAD?","KLAR","NÄSTA","STOPP","VISST","SOM"],

Also, the passwords aren't in alphabetical order in the manual. Does the game treat "Å" and "Ä" as an "A" and "Ö" as an "O", and then outputs the manual in wrong "alphabetical" order automatically? It looks to me like that's what's happening when looking at the order of the passwords. If that's the case, then maybe there isn't really anything you can do about it? Anyway, here is the order they should actually be in, if you're able to fix it:

"passwords": ["andas","blank","bomba","börja","efter","eller","först","hitta","hålla","höger","inget","kabel","klipp","knapp","lampa","liten","lösen","minne","modul","måste","något","nästa","panik","släpp","snart","stava","stopp","svara","tiden","tryck","tänka","varje","vilka","visst","vänta"],

I hope this isn't too much trouble. Sorry again, hehe. And thanks for your hard work! :)
Última alteração por eric1894; 2 fev. 2017 às 3:15
Tharagon  [developer] 2 fev. 2017 às 12:35 
Hey eric - thanks for YOUR hard work!

Originalmente postado por eric1894:
Not sure if the Hjson format is what you use when you make changes to the mod itself
Yes the language file within the mod looks exactly the same.

Originalmente postado por eric1894:
Also, the passwords aren't in alphabetical order in the manual. Does the game treat "Å" and "Ä" as an "A" and "Ö" as an "O", and then outputs the manual in wrong "alphabetical" order automatically?
Yes that is exactly what's happening. I'm using the default c-sharp sorting function, which does exactly that, which is correct for German. I was not away there are different rules in other languages, but I can add this functionality. Could you tell me between which letters Å , Ä and Ö are sorted for Swedish?
Última alteração por Tharagon; 2 fev. 2017 às 12:38
Tharagon  [developer] 2 fev. 2017 às 12:51 
Btw I like the idea of having a complete manual with the translated modules replaced. I think we should do that for all languages in the long run.
eric1894 2 fev. 2017 às 12:58 
Originalmente postado por Tharagon:
Could you tell me between which letters Å , Ä and Ö are sorted for Swedish?
They are the last letters in the Swedish alphabet, so it's ".....X, Y, Z, Å, Ä, Ö"
Tharagon  [developer] 2 fev. 2017 às 13:02 
Do you happen to know how these are treated in the other Scandinavian languages?
eric1894 2 fev. 2017 às 13:11 
The Finnish alphabet is the same as the Swedish. The Danish and Norwegian are ".....X, Y, Z, Æ, Ø, Å".
Tharagon  [developer] 2 fev. 2017 às 14:04 
OMG: "For French, the last accent in a given word determines the order. For example the following four words would be sorted this way: cote < côte < coté < côté."
...maybe I should just deactivate the automatic sorting and put the words into the list presorted.
eric1894 3 fev. 2017 às 1:19 
Oh, wow. Yeah, that seems like more trouble than it's worth, lol
eric1894 3 fev. 2017 às 3:33 
I changed "Håll" to "Håll ned" (Hold down), which I feel makes more sense in Swedish than just "Hold".

Also changed the word "orkade" to "rekade" in the morse code word list.
Última alteração por eric1894; 3 fev. 2017 às 3:45
eric1894 5 fev. 2017 às 4:36 
Update: I made an almost completely new list of morse code words. I tried to analyse the English word list a little closer to see what kinds of "trickeries" they were going for when they made it (e.g. "stro-be" / "bi-stro"), and then tried to make my list resemble the English list a little closer. It turned out a lot better than my previous list.
Tharagon  [developer] 5 fev. 2017 às 5:14 
Could you share a list with each type of trickery you found? Maybe it inspires other translators to revisit their list, too.
As far as I can see we have so far:
  • Lots of same starting letters (5xs 6xb)
  • Same letter sequences (slick & trick).These sequences can occure at different positions within the words and can even run "around the corner" strobe & bistro, shell & halls
Última alteração por Tharagon; 5 fev. 2017 às 5:22
eric1894 5 fev. 2017 às 9:58 
Originalmente postado por Tharagon:
These sequences can occure at different positions within the words and can even run "around the corner"
That's probably one of the best trickeries to use. And when you combine it with the fact that certain letter combinations look a lot like each other in the morse code format, even though the letters themselves aren't the same, it makes it even more tricky.
It's a bit hard to explain, so I'll give an example. Let's look at my words "stiga" and "riktig". At first glance they don't look very similar - the only letters they have in common are "tig", and they're not even in the same place in the words. Here are the words in morse code:
* * * - * * - - * * - (stiga)
* - * * * - * - - * * - - * (riktig)
They don't look similar at all, right? But now we use the fact that the words loop, and that it's sometimes really difficult to know when a word, or even a letter, starts and when it ends in the module. So let's put the letters they have in common, "tig", at the start of the code. Now they look like this instead:
- * * - - * * - * * * (tigas)
- * * - - * * - * * * - * - (tigrik)
And suddenly they look very much like each other; "as" from "stiga" becomes "* - * * *" when the word loops, and "ri" from "riktig" is "* - * * *". We've essentially made it so they have two more letters in common, even though they aren't actually the same letters.Tricky!
Última alteração por eric1894; 5 fev. 2017 às 10:02
eric1894 5 fev. 2017 às 14:04 
I made a few more changes to the list. I'm having too much fun playing around with words, haha! But I'm pretty sure I feel satisfied enough with the list now. Here's another example of my trickery:
- * * * * - - - - * - (dimma)
- * * * * * - - - - * - (dejta)
The morse code looks very similar, but only the first and last letters are actually the same.
Tharagon  [developer] 5 fev. 2017 às 14:49 
Ok, great! But don't overdo it - in the end, this is intended to be a translation mod - not a "Make it super hard"-Mod ;)
Última alteração por Tharagon; 5 fev. 2017 às 14:49
eric1894 6 fev. 2017 às 1:42 
Haha nah, I think I've found a good balance. Most of them should be fairly easy as long as you pay attention, I think. We'll see though. Might have to do some adjustments after testing it.
< >
A mostrar 1-15 de 18 comentários
Por página: 1530 50