Keep Talking and Nobody Explodes

Keep Talking and Nobody Explodes

Translated Modules
Norwegian translation
I see there is both sweedish and Danish, so I feel the Norwegian is needed too. I'l personally add as much as possible but im posting this here in the meantime
< >
1-13 van 13 reacties weergegeven
Buttons:
  • Trykk (Push)
  • Avbryt (Abort)
  • Hold inne (Hold)
  • Detoner (Detonate)

Morse:
  • MORSE (-- --- .-. ... .)
  • FANKEN (..-. .- -. -.- . -.)
  • SIGNAL (... .. --. -. .- .-..)
  • POKAL (.--. --- -.- .- .-..)
  • STERK (... - . .-. -.-)
  • STOPP (... - --- .--. .--.)
  • VONDT (...- --- -. -.. -)
  • BANAN (-... .- -. .- -.)
  • START (... - .- .-. -)
  • VANNSKI (...- .- -. -. ... -.- ..)
  • VANDRE (...- .- -. -.. .-. .)
  • ANDRE (.- -. -.. .-. .)
  • BOMBE (-... --- -- -... .)
  • VARSOM (...- .- .-. ... --- --)
  • LIKSOM (.-.. .. -.- ... --- --)
  • SOMMER (... --- -- -- . .-.)

Needy:
  • VENTILER GASS? J/N (Vent gass? Y/N)
  • JA (Yes)
  • NEI (No)
  • VENTILERING FOREBYGGER EKSPLOSJONER (Prevents explotions )
  • VENTILERING FULLFØRT (Venting complete)
  • DETONER J/N (Detonate Y/N)

Who's on first:
display: [ "Svart", "Blankt", " ", "Display", "Skjerm", "Gjord", "Jord", "Set", "Sett", "Det står", "Ingenting", "Snart", "Utydelig", "Hjul", "Jul", "Deg", "Deig" ] buttons: [ "Venstre","Høyre","Midt i","Hva","Eller", "LR", "NEI!", "SOM", "Hva?, "Okay", "Igjen", "C", "Se", "Ce", "Over", "Trykk!", "Ferdig?" ] overlapping: [ "Klar", "Gjenta", "Kanskje", "Nei", "Igjen","Feil", "Ferdig", "Neste", "Tomt", "Øøøøøh", "Ø" ]

Password:
button: "BEKREFT" (Submit) words: [ "alene", "andre", "angre", "angst", "blank", "bombe", "celle", "enorm", "etter", "feste", "først", "gjort", "hjort", "igjen", "ingen", "kabel", "klipp", "knapp", "lampe", "liten", "minne", "modul", "nerve", "neste", "ordet", "press", "scene", "slett", "slipp", "snart", "somle", "start", "stopp", "trykk", "vende" ]

Version hint:
Forsikre deg om at det er et klister på modulen merket: 'XXX', slik at du har den riktige manualen til den modulen.
Laatst bewerkt door RakNoel; 25 feb 2018 om 3:17
Tharagon  [ontwikkelaar] 19 feb 2018 om 12:56 
Hey RakNoel,
thank you for your contribution!

What would you think would be the best label for the Morse Code's transmit button (In English labeled "TX")?

I see the Morse words you suggest don't contain any non-English characters. Was that on purpose? This is not an actual problem, but maybe it would be interesting to have some Dano-Norwegian letters like Æ, Ø or Å included, to give the whole thing a unique Norwegian flavor? I would add these characters to the Morse code table in the manual following the table on Wikipedia
https://no.wikipedia.org/wiki/Morsealfabetet
Laatst bewerkt door Tharagon; 19 feb 2018 om 13:52
Tharagon  [ontwikkelaar] 19 feb 2018 om 13:51 
One more thing:
I see "neste" is sorted before "nerve". Is that correct in Norwegian? Looks wrong to me...
Tharagon  [ontwikkelaar] 19 feb 2018 om 13:59 
And one more thing from the fan translated manual: Is it correct in Nowegian to continue with a small letter after a colon, when a complete sentence is following?
Blå stripe:
slipp knappen når tidtakeren har et 4-tall i hvilken som helst posisjon.
Oh yeah i avoided the ÆØÅ due to me thinking they were not in the manual :P I can try to add them if you wish. the Å is (.--.-) so i think that could make stuff harder :D

TX is short for transmidt, but in morse all abbreviations are in english. Like THX and CPI.

And NO im afraid not :P It's just me trying to express certain things with upper case letters. Only uppercase in names, countries (names), and after a '.' .

And no, I had to sort the words after and was too quick. My alphabeth is:

abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå

<normal> æ ø å

ALSO if you make the manual and post it here i can proof read it
Tharagon  [ontwikkelaar] 20 feb 2018 om 12:52 
Origineel geplaatst door RakNoel:
I can try to add them if you wish.
Yes, I think that would be a cool thing!

Origineel geplaatst door RakNoel:
TX is short for transmidt, but in morse all abbreviations are in english.
Ok, we'll keep "TX" then.

Origineel geplaatst door RakNoel:
And NO im afraid not :P It's just me trying to express certain things with upper case letters. Only uppercase in names, countries (names), and after a '.' .
I... am not sure if I got the baseline of that answer. You are saying "NO", so that means it's NOT correct? ...but then you say only after '.', so it IS correct to start that sentence with a small letter?

Blå stripe:
slipp knappen når tidtakeren har et 4-tall i hvilken som helst posisjon.
Laatst bewerkt door Tharagon; 20 feb 2018 om 12:54
Damn sorry 4 l8 replies, but im at Uni. Sorry i read comma, not colon. It is correct to start a new sentence with upper case if it comes after a comma.

Blå stripe:
Slipp knappen når tidtakeren har et 4-tall i hvilken som helst posisjon.
Tharagon  [ontwikkelaar] 24 feb 2018 om 4:13 
Great!

Origineel geplaatst door RakNoel:
Oh yeah i avoided the ÆØÅ due to me thinking they were not in the manual :P I can try to add them if you wish.
What about revising the Morse words? Are you still interested?
Laatst bewerkt door Tharagon; 24 feb 2018 om 4:18
Morse:
  • MORSE (-- --- .-. ... .)
  • ØKNING (---. -.- -. .. -. --.)
  • ÅPNING (.--.- .--. -. .. -. --.)
  • SIGNAL (... .. --. -. .- .-..)
  • POKAL (.--. --- -.- .- .-..)
  • STERK (... - . .-. -.-)
  • STOPP (... - --- .--. .--.)
  • VONDT (...- --- -. -.. -)
  • BANAN (-... .- -. .- -.)
  • START (... - .- .-. -)
  • VANDRE (...- .- -. -.. .-. .)
  • ANDRE (.- -. -.. .-. .)
  • BOMBE (-... --- -- -... .)
  • VARSOM (...- .- .-. ... --- --)
  • LIKSOM (.-.. .. -.- ... --- --)
  • SOMMER (... --- -- -- . .-.)

Should probbably sort them though :D
Tharagon  [ontwikkelaar] 6 sep 2018 om 14:59 
Hi guys!
Sorry for abandonning this project for so long!
I'll finish at least Norwegian now.
Although it's already used in at least Danish I would like to revisit the pixel font character Ø for the password module. Which one do you prefer?
Link[web.personal-webspace.de]?

Here is a draft of the manual, if you still like to proofread it:
link[web.personal-webspace.de].
Laatst bewerkt door Tharagon; 6 sep 2018 om 17:20
nr 3, maybe 2 but mostly 3.

Did not find anything wrong in the manual. (But i suck at proof reading. ^^) This is friking GREAT! Love it to bits
The manual looks just fine from what I can see. Looking forward to the update.
If you'd like some help testing, I would be more than open for that.
< >
1-13 van 13 reacties weergegeven
Per pagina: 1530 50