The Binding of Isaac: Rebirth

The Binding of Isaac: Rebirth

Russian Language (v.2)
 This topic has been pinned, so it's probably important
Dismal Sorrow  [developer] 19 Jun, 2017 @ 11:04am
Ошибки в переводе
Здесь вы можете написать, где я ошибся во время перевода.
< >
Showing 1-15 of 25 comments
imKeim 24 Jun, 2017 @ 5:51am 
Ну чува-а-ак! У тебя даже на скринах мода ошибка. На пятом скрине должно быть "устоит", а не "устаит". Бегом исправлять!
Last edited by imKeim; 24 Jun, 2017 @ 5:51am
Dismal Sorrow  [developer] 24 Jun, 2017 @ 8:18am 
Исправленно!
imKeim 24 Jun, 2017 @ 8:25pm 
Originally posted by ♖Ðark Şorrow♖:
Исправленно!
Исправлено с одной н. Может, поищешь себе корректора?
Ivory King 24 Jun, 2017 @ 10:11pm 
Могу помочь с коррекцией (пятерка по русскому языку).
Dismal Sorrow  [developer] 25 Jun, 2017 @ 3:00am 
Originally posted by RARE HOT CHILI PEPE:
Originally posted by ♖Ðark Şorrow♖:
Исправленно!
Исправлено с одной н. Может, поищешь себе корректора?
У самого по русскому 5, но я всё равно дэбил в нём ;/
EveAteKat 25 Jun, 2017 @ 12:48pm 
Артефакты в консоли написаны на неизвестном языке
Dismal Sorrow  [developer] 25 Jun, 2017 @ 1:07pm 
Это из-за того что сама игра не воспринимает русские символы. Но консолью всё ещё можно пользоваться, например вписав "giveitem c1". И вы получите лук, самый первый артефакт.
S0fak1 25 Jun, 2017 @ 4:19pm 
    В файле popup_dailyrunconnectionfailure,png
  1. "Нарушано" исправь на "Нарушено".
    В файле chargebar,png
  2. "Заряженно" исправь на "Заряжено".
    В файле fortunes,txt
  3. (строка 41) "неправельным" исправь на "неправильным".
  4. (строка 55) "следующею" исправь на "следующую".
  5. (строка 68) "повешанный" исправь на "повешенный".
  6. (строка 85) "не потеря голову", полагаю, ты забыл букву Й "Не потеряй голову".
  7. (строка 113) "Лож" исправь на "Ложь".
  8. (строка 120) "отменино" исправь на "Отменено".
  9. (строка 157) "сттарая", убери одну букву Т.
    В файле items,xml
  10. (строка 67) "Песочный Часы" исправь на "Песочные Часы".
  11. (строка 76, знаю, что нужно в другое обсуждение написать, но так будет удобнее.) "Докторская Лицензия" лучше заменить на "Лицензия Доктора".
  12. (строка 92) "Шапка Спелеолога" лучше заменить на "Каска Спелеолога".
  13. (строка 103) "мимин" исправь на "Мамин".
  14. (строка 108) "отреж" исправь на "отрежь".
  15. (строка 116) "Доска Уиджа" лучше заменить на "Спиритическая доска".
  16. (строка 141) "Проклятье" исправь на "Проклятие".
  17. (строка 174) "Замедленье" исправь на "Замедление".
  18. (строка 189) "Зеркальный приятелей" исправь на "Зеркальный приятель".
  19. (строка 219) "Вы чувствуйте зуд..." исправь на "Вы чувствуете зуд...".
  20. (строка 245) "Вы чувствуйте защиту" исправь на "Вы чувствуете защиту".
  21. (строка 305) "чувствуйте" исправь на "чувствуете".
  22. (строка 306) "чувствуйте" исправь на "чувствуете".
  23. (строка 341) "Бузопасная" исправь на "Безопасная".
  24. (строка 359) "Дальностть" убери одну Т.
  25. (строка 388) "Гарди" исправь на "Гёрди".
  26. (строка 449) "Потеря даёт сила" рекомендую заменить на "Потеряй власть".
  27. (строка 477) "Молютка" исправь на "Малютка".
  28. (строка 478) "Молютка" исправь на "Малютка".
  29. (строка 483) "Что случиться?" измени на "Что может случиться?".
  30. (строка 505) "маскеровке" исправь на "маскировке".
  31. (строка 506) "чувствуйте" исправь на "чувствуете".
  32. (строка 577) "Чувство удачи?" замени на "Ты чувствуешь удачу?".
  33. (строка 606) "фителей" исправь на "фитилей".
  34. (строка 612) "учвствуйте" исправь на "чувствуете".
  35. (строка 620) "Отскачивает!" рекомендую заменить на "Отскакивает назад!".
  36. (строка 625) "Чувство удачи?" замени на "Ты чувствуешь удачу?".
  37. (строка 632) "чувствуйте" исправь на "чувствуете".
  38. (строка 640) "Вы воняйте" исправь на "Ты воняешь".
  39. (строка 641) "Тоже воняет" исправь на "Она воняет".
  40. (строка 671) "разетку" исправь на "розетку".
    В файле pocketitems,xml
  41. (строка 6) "призавёт" исправь на "призовёт".
  42. (строка 10) "устаит" исправь на "устоит".
P.S. Чтоб посмотреть номера строк, установи Notepad++.
Last edited by S0fak1; 25 Jun, 2017 @ 4:21pm
Dismal Sorrow  [developer] 26 Jun, 2017 @ 2:47am 
Да, я пользуюсь Notepad++. Так стыдно за всё это...
EveAteKat 26 Jun, 2017 @ 2:50am 
Дружище, лучше проверяй свой перевод хотя бы здесь https://text.ru/spelling
PA4OK 5 Jul, 2017 @ 10:34pm 
В активном предмете Компост написано: "Еще болььше друзей!"
Hatless Fool 17 Jul, 2017 @ 9:51am 
Может не бомби, а ставь бомбы?
Last edited by Hatless Fool; 17 Jul, 2017 @ 9:52am
S0fak1 17 Jul, 2017 @ 9:54am 
Originally posted by illyaGamer:
Может не бомби, а ставь бомбы?
Ходи, атакуй, бомби, используй. Всё нормально тут.
Hatless Fool 17 Jul, 2017 @ 9:55am 
не новый забег, а новая игра
S0fak1 17 Jul, 2017 @ 9:58am 
Originally posted by illyaGamer:
не новый забег, а новая игра
В англ. версии написано 'NEW RUN', что значит 'Новый забег'
< >
Showing 1-15 of 25 comments
Per page: 1530 50