Knights of Honor II: Sovereign

Knights of Honor II: Sovereign

46 ratings
Chinese FIX
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
73.829 KB
18 Nov, 2023 @ 7:16pm
21 Nov, 2023 @ 1:31pm
4 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Chinese FIX

Description
本Mod修正了游戏原版中的一些错误翻译,并按照我自己的偏好润色了另一部分翻译。
使用方法:订阅后进入游戏主界面→设置→模组,勾选本Mod。


汉化错误修正:
  • 将配偶说明文本「与XXX结婚的寡妇」修正为「与XXX结婚」、「XXX的遗孀」
  • 将罗姆苏丹国(Sultanate of Rum)及其文化的名称中的「罗马尼亚」修正为「罗姆」
    注:游戏中1224年位于小亚细亚半岛的国家即塞尔柱王朝旁支所建立的罗姆苏丹国,而罗马尼亚民族是罗马化的达契亚人。
  • 修正成吉思汗一家的名字
  • 将法兰西岛(Ile de France)的所有格「法兰西岛人」修正为「法兰西岛的」
  • 将莫斯科公国(Muscovy)的所有格「莫斯科公国人」修正为「莫斯科公国的」
  • 法国地名 Poitiers 原译「普瓦图」,修正为「普瓦捷」
  • 塞尔维亚地名 Nis 原译「尼斯」,修正为「尼什」
  • 文化名称 Bulgarian 原译「保加利亚人」,修正为「保加尔文化」
  • 文化名称 Severian 原译「斯韦斯克文化」,修正为「西弗利亚文化」
  • 俄罗斯地名 Xacitarxan 原译「西约塔兰」,修正为「哈吉塔尔汉」
  • 阿拉伯半岛地名 Mascat 原译「阿曼苏丹」,修正为「马斯喀特」
  • 将文化传奇中的「拉丁人」「柏柏尔人」「瓦拉几亚人」修正为「拉丁文化」「柏柏尔文化」「瓦拉几亚文化」,与其他文化格式一致
  • 将消息频道中的类别名称「公地」修正为「一般」

其他改动:
  • 小亚细亚地名 Cilicia 原译「西里西亚」,改为通常译名「奇里乞亚」,区别于中欧地名西里西亚(Silesia)
  • 基辅罗斯地区地名 Halychyna 原译「加利西亚」,改为「哈利奇纳」,区别于西班牙地名加利西亚(Galicia)
  • Hampshire 原译「汉普」,改为「汉普郡」
  • Novgorod Seversk 原译「诺夫哥罗德-斯韦斯克」,改为「诺夫哥罗德-谢韦尔斯克」
  • Novgorod Seversky 原译「诺夫哥罗德-斯韦斯克」,改为「诺夫哥罗德-谢韦尔斯基」
  • Pechenegs 原译「佩切聂格」,改为「佩切涅格」
  • Plotsk 原译「普沃兹克」,改为「普沃茨克」
  • Andalucia 原译「安达鲁西亚」,改为「安达卢西亚」
  • Constantinopolis 原译「康斯坦丁堡」,改为「君士坦丁波利斯」
  • Adrianople 原译「阿德里安堡」,改为「亚德里亚堡」
  • Zalesye 原译「札勒斯耶」,改为「扎列西耶」
  • Antioch 原译「安提俄克」,改为「安条克」
  • Toledo 原译「托莱多」,改为「托雷多」
  • Reggio 原译「瑞吉欧」,改为「利基翁」
  • Daju 原译「达朱文化」,改为「达朱」
  • Latium 原译「拉齐奥」,改为「拉丁姆」
  • Vastermanland 原译「韦斯特曼」,改为「西曼兰」
  • Ostergotland 原译「奥斯特哥特兰」,改为「东约特兰」
  • Hajrah 原译「希吉拉」,改为「哈季拉」
  • Alania 原译「阿兰」,改为「阿兰尼亚」
  • Alexandria 原译「亚历山德里亚」,改为「亚历山大」
  • Samandar 原译「赛曼德尔」,改为「萨曼达尔」
  • Orleannais 原译「奥伦尼艾斯」,改为「奥尔良」
  • Narbonnais 原译「纳合地区」,改为「纳博讷」
  • Imereti 原译「伊梅列季亚」,改为「伊梅列季」
  • Lazika 原译「拉扎卡」,改为「拉齐卡」
  • Pfalz 原译「法尔兹」,改为「普法尔茨」
  • Franconia 原译「弗兰科尼亚」,改为「法兰克尼亚」
  • Tyrol 原译「提洛尔」,改为「蒂罗尔」
  • Carinthia 原译「克恩顿」,改为「卡林西亚」
  • Laanemaa 原译「莱内」,改为「莱内马」
  • Saaremaa 原译「萨拉马」,改为「萨列马」
  • Ispahan 原译「伊斯巴罕」,改为「伊斯法罕」
  • Shirvan 原译「希尔凡」,改为「希尔万」
  • Cilician 原译「西里西亚文化」,改为「奇里乞亚文化」
  • Yotvingian 原译「约域治亚文化」,改为「约特文基文化」
  • Oeselian 原译「鄂塞利安文化」,改为「奥塞利亚文化」
  • Occitan 原译「奥克西坦文化」,改为「奥克文化」
  • Siwi 原译「西维文化」,改为「西瓦文化」
  • Abkhazian 原译「阿布哈西亚文化」,改为「阿布哈兹文化」
  • 瑞士联邦的首脑 Landammann 原译「州政府主席」,改为「主席」
  • 地图传奇中的「推选」改为「选中」
  • 花剌子模末代君主名「贾拉尔」改为更为人熟知的「札兰丁」


如果存在其他错误翻译可以在评论区告诉我,但不保证会即时更新。
6 Comments
蓝窠六郎  [author] 26 Jan, 2024 @ 5:56pm 
@Pullet :cozybethesda:
Pullet 26 Jan, 2024 @ 10:39am 
大佬你好,因為我剛好製作了將簡體中文文本繁體化的 mod: https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=3147736799
因為看到您的翻譯修正很棒所以也在我的 mod 裡沿用您的修正並在說明中註記,若您仍覺得不妥的話可以聯絡我,我會將相關內容刪除。
ばがののばせばせ 19 Jan, 2024 @ 8:24am 
感謝大大 希望能出個繁體中文版的
YaMaLu 3 Jan, 2024 @ 8:10am 
大佬有个小问题,单行省开局有统一任务,这个任务里的名字还是原来的翻译
学伟 9 Dec, 2023 @ 4:58pm 
xiexie
The Bad Moons 30 Nov, 2023 @ 2:36am 
斯瓦比亚应该改成施瓦本