Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
The category “収納容器(げんけい)” is still there and only the cactus is left behind there.
Is it possible to fix this?
*Using DeepL translation.
it would be better to change "げんけい" to "バニラ". バニラ(Vanilla in EN) is also understood in JP.
グロッグ樽(げんけい) → グロッグの樽(バニラ)
パン用バスケット(げんけい) → パン用のバスケット(バニラ)
ラム樽(げんけい) → ラム樽(バニラ)
酒樽(げんけい) → 酒樽(バニラ)
収納容器:グリーンフルーツ(げんけい) → 収納容器:グリーンフルーツ(バニラ)
収納容器:サボテン(げんけい) → 収納容器:サボテン(バニラ)
収納容器:肉(げんけい) → 収納容器:肉(バニラ)
収納容器:麦(げんけい) → 収納容器:麦(バニラ)
収納容器:米(げんけい) → 収納容器:米(バニラ)
could i use your meshes to improve BBS, potentially in the future?