The Dark Eye: Chains of Satinav

The Dark Eye: Chains of Satinav

75 ratings
Traducción "The Dark Eye: Chains of Satinav" castellano de España Textos y vídeos subtitulados
By Raskaipika and 1 collaborators
Esta guía permite:
  • Traducir "The Dark Eye: Chains of Satinav" al castellano de España, incluyendo textos y vídeos subtitulados
    utilizando la traducción creada por Linotype.
Autor de la guía:
Raskaipika
Traducción:
Linotype
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Introducción a la traducción para The Dark Eye: Chains of Satinav

Bienvenidos a la Guía para traducir The Dark Eye: Chains of Satinav al castellano de España.

Comparto ésta traducción con la comunidad de Steam para facilitar al resto de los usuarios españoles poder jugar en nuestro idioma nativo, el proceso para aplicar la traducción es bastante simple y lo he explicado del modo más claro posible, para evitar que surja cualquier tipo de complicación durante el proceso, hacer el favor de leer detenidamente cada sección de la guía.

NOTAS SOBRE LA TRADUCCIÓN:
Aunque en la pestaña "Idiomas" de las propiedades del juego, entre otros, se encuentra disponible el ESPAÑOL, el juego NO cuenta con una traducción oficial; para aplicar la traducción y que esta funcione correctamente, en la pestaña "Idiomas" de las propiedades del juego, debéis seleccionar ESPAÑOL.

IMPORTANTE: En cualquier momento podéis agrandar las imágenes de la guía situando el cursor del ratón sobre ellas y pulsando el botón izquierdo.
Instalar juego / Verificar caché del juego / Realizar copia de seguridad

Como instalar el juego, verificar la integridad de la caché y realizar una copia de seguridad.

Instalación del juego
NOTA IMPORTANTE: Establecer "ESPAÑOL" en las propiedades del juego.
Antes de hacer nada, si no habéis instalado el juego aún, debéis instalarlo en la biblioteca de Steam que eligáis, la principal de C:\\ u otra que hayáis creado en otra partición / disco duro de vuestro ordenador.



Verificar la integridad de la caché del juego
Este paso es importante hacerlo siempre una vez que acabéis de descargar un juego y siempre, antes de ejecutarlo por primera vez, porque de este modo sabréis si el juego se ha descargado correctamente.

En vuestra biblioteca de Steam, pulsar el botón derecho del ratón sobre el juego y seleccionar Propiedades, una vez esteis en Propiedades, seleccionar Archivos locales y a continuación elegir la opción Verificar integridad de caché del juego.



Realizar una copia de seguridad del juego
Siempre viene bien, una vez realizados los pasos anteriores, realizar una copia de seguridad o backup del juego para evitar tener que descargar el juego de nuevo y almacenarla en el disco duro de vuestro ordenador o grabarlo en CDs o DVDs según prefiráis.

En Propiedades del juego / Archivos locales tenéis la opción Realizar copia de seguridad..., seleccionarla y Steam creará una copia de seguridad del juego seleccionado, os mostrará el espacio necesario para la copia de seguridad; primero deberéis indicar la carpeta donde queréis que se cree la copia de seguridad y a continuación el formato elegido, CD, DVD o tamaño personalizado indicándoos cuantos CDs/DVDs/tamaño en el HDD ocupará la copia de seguridad.



Cuando Steam termine de crear la copia de seguridad, podéis dejarla en el disco duro o grabarla en CDs/DVDs, según vuestras necesidades/gustos.
Como se puede perder la traducción y como evitarlo

Hay distintas causas por las que una vez aplicada la traducción, se pueden descargar y restaurar automáticamente los archivos originales en inglés perdiendo la traducción.

Verificar la integridad de la caché del juego una vez aplicada la traducción.
Si se "Verifica la integridad de la caché del juego" una vez aplicada la traducción, Steam comprobará la validez de los archivos instalados y sobrescribirá los archivos de la traducción al no coincidir con los descargados por Steam, por lo que habría que volver a aplicar la traducción, por este motivo es por el cual en la sección anterior de la guía os recomendaba que siempre verifiquéis la caché del juego nada más instalarlo.

"NUNCA" verifiquéis la caché del juego después de haber instalado la traducción.

Efectos de las actualizaciones
Steam actualiza los juegos a la última versión disponible de forma automática perdiendo de este modo la traducción aplicada al juego, podéis elegir el momento y la prioridad a la hora de aplicarse una nueva actualización en un juego, las opciones disponibles son las siguientes:


  1. Mantener este juego actualizado.
    Siempre que se publique una nueva actualización será descargada y aplicada por Steam en cualquier momento, por ejemplo, al abrir Steam, se empezará a descargar la última actualización.

  2. Actualizar sólo este juego al iniciarlo.
    Igual que la anterior pero únicamente actualizará el juego cuando lo ejecutemos.

  3. Alta prioridad: actualizar siempre este juego primero.
    Si hay más de un juego con una actualización pendiente, todos los juegos que tengan seleccionada esta opción, tendrán prioridad sobre el resto, es decir, sus actualizaciones se descargarán antes que las de los juegos que no tienen esta opción seleccionada.
Link de descarga y como aplicar la traducción











Traducción de la Comunidad:
Esta traducción ha sido realizada por el usuario Lino del foro Clan Dlan (Linotype en Steam), yo sólo la comparto en las guías de la comunidad de Steam para que más gente sepa de su existencia y no deje de comprar / jugar el juego por estar en inglés.

Si queréis echar un vistazo al hilo de la traducción en Clan Dlan y agradecer a Linotype poder jugar a este fantástico juego en castellano:
Hilo Clan Dlan traducción The Dark Eye: Chains of Satinav[www.clandlan.net]

También podéis agradecérselo en la sección Comentarios de esta guía, ya que amablemente, ha aceptado ser colaborador de la misma.

Link de descarga:
NOTA IMPORTANTE:] Para poder descomprimir los archivos .rar, necesitaréis tener instalado el programa de pago WinRAR o en su defecto el programa gratuito 7zip[www.7-zip.org] que es capaz de comprimir/descomprimir multitud de formatos de archivo y 100% compatible con todos los archivos a descargar en mis guías.

Traducción The Dark Eye Chains of Satinav[sflk.in]
Archivo comprimido en formato .rar con un tamaño de 76.2 MB, que incluye los archivos necesarios para la traducción del juego.

Como aplicar la traducción al juego
NOTA: Para acceder al directorio donde se instaló el juego, en la biblioteca de Steam, botón derecho sobre el juego, seleccionar "Propiedades" / "Archivos locales" / "Ver archivos locales...", de este modo se abrirá en el explorador de Windows, el directorio donde se instaló el juego.

Una vez habéis descargado "Traducción The Dark Eye Chains of Satinav.rar", simplemente abrirlo y extraer:

-Carpeta "lua"
-Carpeta "videos"
-Carpeta "Parche videos ESP.exe"
-Archivo "data.vis"
-Archivo "Léeme traducción.txt"

en el directorio donde instalasteis el juego, combinando carpetas y sobrescribiendo archivos cuando el Sistema Operativo os lo pida.

El siguiente paso es ejecutar el archivo Parche videos ESP.exe para insertar los subtitulos en castellano a los vídeos del juego; como paso opcional, una vez realizado el parcheo de los vídeos con los subtitulos en castellano, podéis eliminar el archivo Parche videos ESP.exe
Problemas y compatibilidad en los distintos SS.OO.


Introducción a la sección
He creado esta nueva sección de la guía para reflejar los posibles problemas o BUGs relacionados con el juego y/o traducción que pueden ocurrir, tener en cuenta que según el Hardware, Software y/o S.O. que uséis en el PC en el que jugáis, podéis experimentar ciertos problemas o no.

A la hora de reportar problemas con el juego y/o traducción en la sección de comentarios, se agradecería enormemente que no sólo indicarais el problema o BUG que tenéis, sino también el S.O. que utilizáis, versión y arquitectura, por ejemplo:

"Tengo X problema y utilizo Windows 7 SP1 32 bits (x86) Home Premium Edition"

Yo solo dispongo de Windows 7 SP1 x64 Professional Edition para poder probar la traducción; agradecería que comentarais si funciona correctamente en otros SS.OO.

Problemas conocidos
De momento ninguno conocido.

Compatibilidad en los distintos SS.OO.

Windows 7
Juego: Funciona perfectamente en Windows 7 SP1 x64 Professional Edition.
Traducción: Funciona perfectamente en Windows 7 SP1 x64 Professional Edition.

Windows 8 - 8.1
Sin información de momento

Windows 10
Sin información de momento
Agradecimientos / Comentarios del autor


Agradecimientos:

  • Linotype por adaptar la traducción de la versión original y traducir el nuevo contenido de la versión Director's Cut además de darme permiso para compartir su traducción con la comunidad de Steam.

Comentarios del autor:

¿Os ha resultado útil? / Favoritos / Compartir
Valorar el trabajo ajeno es de ser agradecidos, así que, ¿a que esperáis para valorar esta guía? (positiva o negativamente según os plazca), tenéis unos maravillosos botones "Me gusta" o "No me gusta" al principio de la guía para tal fin, también podéis agregarla a favoritos para tenerla más a mano o compartirla con vuestros amigos.

Los botones a los que hago referencia tienen el siguiente aspecto:


Consultar mis otras guías / Seguirme
Si queréis ver que otras guías de "Traducción/MODs/Optimización" he compartido con el resto de la comunidad y/o SEGUIRME para recibir notificaciones en la actividad de amigos cada vez que publique una nueva guía o actualice una existente no tenéis más que PASAROS POR AQUÍ.

Para seguirme simplemente usar la opción "Seguir a Raskaipika" que encontraréis.


¿Dudas / Problemas / BUGs?
Si os surge cualquier problema o duda, no dudéis en reflejarlo aquí mismo, en la sección Comentarios, intentaré ayudaros en todo lo antes posible.

Si dejáis algún comentario en la sección de "Comentarios" y no contesto en un tiempo más o menos coherente (yo también tengo vida real), podéis pasaros por mi perfil y dejarme un comentario en el tablón para que me pase por aquí y consultar vuestras dudas / problemas, que para eso lo tengo en modo público.

Algunas veces no me llegan las notificaciones de los nuevos comentarios.

¿Puedo añadirte como amigo para que me ayudes?
Cualquier duda o petición de ayuda debe hacerse a través de la sección "Comentarios" de esta guía, lo que sirve a uno puede servir a otros y se agradecería que una vez solucionado el problema/duda, el usuario dejara constancia en dicha sección.

Si me añadís como amigo porque os gustan mis guías y queréis estar al tanto de cuando saco alguna o actualizo, usar la opción "Seguir a Raskaipika" descrita anteriormente, no os toméis a mal que no os añada, NO ME GUSTA tener una lista de amigos extensa y luego no hablar con ellos llegando al punto de no saber porque tengo a "X" usuario como amigo.

Si queréis añadirme como amigo por otro motivo, en mi tablón de comentarios del perfil, dejar un mensaje explicando el porque me enviáis una solicitud de amistad, si lo considero oportuno os añadiré, sino, lo mismo de antes, no os lo toméis a mal.

¿Qué obtienes con todo esto? / ¿Por qué lo haces?
Yo no obtengo ningún tipo de remuneración por mi tiempo y trabajo invertido en elaborar esta guía, adaptar a la versión Steam los archivos necesarios para la traducción ni enlazo mis descargas a todas esas webs que todos conocemos que reportan dinero por cada descarga.

En la plataforma Steam, el EDITOR que tiene adquirida la licencia para distribuir "X" juego es el que decide precio/ofertas/idiomas... y no Valve, si un juego cuenta con traducción oficial en nuestro idioma pero no está presente en Steam, se puede deber a dos factores, que el editor no quiera distribuirla o más probablemente (99,9% de los casos), la licencia de la versión en castellano está en manos de otro editor distinto y no puede hacer uso de la traducción en Steam.

Condiciones de mí guía
Prohíbo terminantemente que el contenido de esta guía (texto, imágenes, enlaces de descarga...) con la excepción de la traducción (propiedad de Linotype), sea reproducido parcialmente o en su totalidad sin mi consentimiento expreso, me reservo el derecho a restringir el acceso a la guía o incluso eliminarla si alguna de las condiciones expuestas en este punto no son respetadas y así lo considero.

Esperamos que os resulte útil esta guía para traducir The Dark Eye: Chains of Satinav
24 Comments
Sebelles 4 Jan @ 4:11am 
sigo los pasos pero no me traduce los subtitulos de la intro, y me imagino que los del resto de peliculas tampoco
Gromber 26 Dec, 2024 @ 4:41am 
Han actualizado el juego con soporte para steam deck, mando y parece que traduccion oficial al español, no se si esta basada en este trabajo.
makeator2 2 Mar, 2024 @ 1:16am 
Raskaipika enlace caido puedes subir un link valido.muchas gracias
Turfera 13 Jan, 2024 @ 5:17pm 
Qué mal. El link de descarga ya no funciona :steamsad:
Pacha 13 Nov, 2021 @ 9:33am 
También la pueden descargar por acá: http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=download&file=AS/Parche_Satinav_ESP_STEAM.zip

PD: Los logros funcionan con la traducción
moliestrella 20 Apr, 2020 @ 2:54pm 
graciaaaaaas!!!!
Deloy27 21 Mar, 2019 @ 2:22pm 
como se instala y se usa ?? no me aclaro, voy a investigar a ver..
Sherezade 7 Oct, 2018 @ 10:14am 
Gracias, fenómeno. Supongo lo laborioso de la empresa, más aún para los que no dominamos el inglés y el agradecimiento, por tu generosidad, es mayúsculo. Si alguna vez tenemos la oportunidad de vernos en el mundo físico, estás invitado a unas copas.
papaleta 21 Sep, 2018 @ 9:04am 
La traducción funcionó perfectamente, pero hay un único problema, y la verdad es que me resulta muy molesto. Han traducido "the fairy" como "la hada", en lugar de "el hada", y es una frase que se pronuncia extremadamente seguido. Ojalá logren reparar ese error gramatical. Saludos
Mrneotokio 28 Aug, 2018 @ 5:47pm 
muchas gracias :KingAlfonso: