Dead Cells

Dead Cells

103 ratings
Russian language mod / Русская локализация от Tales&Stories Team
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
487.323 KB
3 Jun, 2017 @ 12:16am
7 Mar, 2018 @ 7:00am
72 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Russian language mod / Русская локализация от Tales&Stories Team

Description
Команда Tales&Stories Team представляет вам перевод беты игры Dead Cells.
Конечно, здесь будут ошибки и разного рода забавные промахи, но с вашей помощью, мы постараемся их оперативно исправлять и обновлять перевод с каждым обновлением игры.

Чтобы переключиться на русский, нужно:
1) В главном меню зайти в Settings;
2) Зайти в пункт Languages;
3) Выбрать пункт с пустым описанием пункта выбора, так как изначально игра не видит русские символы.

ВНИМАНИЕ {
Перевод работает только на бета версии.
Если вы не видите в меню Language данного мода, то:
1) Кликните правой кнопкой мыши по игре в вашей библиотеке
2) Выберите "свойства"
3) Перейдите во вкладку "Бета-версии" и включите beta-
Если вы уже на бета версии, но данного пункта все равно не видно, то перекачайте игру, не забыв включить beta-
}

Все недочеты по возможноти пишите сюда https://vk.com/topic-117046202_35789943
Изменения версии 2:
- Исправлены, надеемся, все грамматические ошибки
- Поправлены описания некоторых предметов/умений

Исправления версии 3:
- Исправлены диалоги, насколько это возможно
- Поправлены описания некоторых предметов

Исправления версии 4:
- Обновлениями разработчиков, отсылка на Скорпиона из MK в одном из оружий стала более явной
48 Comments
Шырный Сырик 17 Sep, 2023 @ 8:38am 
в дед селс нет озвучки..
:dcshocked:
◢2025◣ 27 May, 2023 @ 9:18am 
Только текст? или ещё и озвучка?
TRJ-VoRoN 20 Dec, 2017 @ 8:20am 
ну меня тот перевод устраивает, я не мастер английского, крематорий кстати по прежнему напиисано.
NDS  [author] 16 Dec, 2017 @ 10:30pm 
R3N, так поправь описание палаша, что он там компенсирует? И да, я ленивый и хотел хайпа, но ведь главное не как ты начал, а как ты закончил.
R - N 16 Dec, 2017 @ 1:49pm 
Ну так нужно было на старте сидеть и стараться сделать все читаемым, понятным и продуманным, а не вставлять сплошной промт с опечатками и потом исправлять по примеру нормальной локализации (моей, да). И вообще, завидовать и очернять других - плохо)
p.s. склеп это склеп, а крематорий это крематорий, сами подписчики в обсуждении так предложили назвать)
NDS  [author] 12 Dec, 2017 @ 3:21am 
TrJ-VoRoN, да, сидишь, стараешься сделать всё читаемым и понятным, продумываешь названия локаций, описания предметов и прочее, а все играют в локализацию тех, кто до сих пор не поправил описание Палаша. Хорошо хоть наконец начали называть склеп Склепом, а не Крематорием.
TRJ-VoRoN 12 Dec, 2017 @ 3:18am 
O'Nightmare! - потому что та считается официальной. Я купил игру, в настройках выбрал русский язык - а мне автоматом скачалась та локализация) Я даже не знал об этом если бы в воркшоп не заглянул)
o'night 20 Nov, 2017 @ 1:59pm 
Почему у этой локализации намного меньше подписчиков нежели у R&M, хотя размещены в один день? Просто любопытно
schwebmu 21 Aug, 2017 @ 6:28am 
Спасибо.
BellusFennec 5 Jun, 2017 @ 4:12am 
Если выбрать бета тестирование, перевод начинает работаеть, а до этого тупо не видно)