Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Equestria at War: Українська локалізація
Showing 1-10 of 21 entries
< 1  2  3 >
Update: 12 Jul @ 7:17am

Update: 21 May @ 1:08pm

Update: 3 May @ 7:23am

Update: 27 Apr @ 5:01am

Локалізацію оновлено до версії моду 2.4.0.1
А також:
  • додано, добряче підправлено й дещо оновлено переклад Гіпогрифії;
  • додано переклад Республіки Астеріон;
  • додано переклад Ґрафства Ціанолізія;
  • додано переклад Півострова Жаху, держави віндіґо (файл крихітний);
  • назви Виновія та Уесткіп змінено на Віновія та Ўесткіп;
  • виправлено відмінні варіанти назви Фетізія;
  • змінено прикметник до назв Віновія та Люші;
  • назву міст Шато-Аккіянт і Ґриффтон змінено на Шато-Аккіян і Грифтон, відповідно;
  • додано жменю рядків локалізації Земель Чейнджлінґів (з майбутнього перекладу);
  • скорочено вжиток Ґ у словах-назвах загальних (на противагу до назв власних);
  • видалено багато недоречних згадок людей і рук;
  • видалено файли без змін у локалізації;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: 16 Apr @ 3:56pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.4
А також:
  • назву міста Сорайт змінено на Соріф;
  • назву міста Фантін змінено на Фантіна (жіночого роду);
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: 6 Apr @ 12:57pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.2
  • перекладено кількадесят назв авіаційних технологій (на описи мене не стачило);
  • частково перекладено файл eaw_changeling_techs (расових технологій чейнджлінґів);
  • трохи доповнено локалізацію Італії та згадки її персонажів — а потім скасовано: відновлено попередню локалізацію Вінґбардії;
  • відтворено або відновлено переклад імен деяких зебриканських персонажів;
  • відновлено російську локалізацію в російському варіанті файлу Грифійської Січі;
  • відтворено незбережені рядки Південних Зебридів і Кастанору;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: 2 Apr @ 2:14pm

Локалізацію оновлено до версії моду 14.4.4
  • відповідно до оновлення, Королівство Вінґбардія в локалізації змінено на Королівство Італія;
  • відтворено переклад деяких імен із файлу _temp_postNBSchars (оскільки первісний втрачено);
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: 30 Mar @ 4:35pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.1.6
  • додано частковий переклад Diarchy Expanded;
  • додано переклад Кольтфагенської республіки (основного вмісту);
  • додано локалізацію Грифійської Січі з російської локалізації (знадобиться переписання);
  • додано незавершений переклад Ґренекліфу;
  • відновлено й оновлено частину локалізації Як’якистану, Конфедерації Південних Штатів і Селестійської держави;
  • назву Ґриффенгайм змінено на Грифенгайм;
  • назву Ґриффонстоун змінено на Грифонстоун;
  • назву Ґриффкінґ змінено на Грифкінґ;
  • перекладено назви декількох рис і спеціальних проєктів;
  • наново перекладено назви декількох національних духів Лас-Пегаса;
  • виправлено деякі хибні варіанти різних власних назв;
  • скорочено вжиток Ґ у словах-назвах загальних (на противагу до назв власних);
  • видалено повторювані рядки локалізації;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: 22 Jan @ 4:37pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.1.5
  • оновлено обкладинку модифікації;
  • додано локалізацію відмінків для різних назв кінцівок (расових);
  • перекладено ще декілька технологій із EAW;
  • відновлено й оновлено локалізацію Нова-Грифонії;
  • перекладено кількадесят рис персонажів, а також підправлено декілька;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: 27 Nov, 2024 @ 6:01am

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.1.1
  • внесено правки до нового шрифта для заголовків;
  • перекладено назви ще кількох країн Кірії;
  • перекладено назви областей і переможних балів для Вартаю/Шірдіса (за особливим запитом);
  • ім’я Радерфорд змінено на Резерфорд для єдності з новим перекладом Як’якистану (не включено);
  • вирізано файли Нова-Грифонії та Конфедерації Південних Штатів, поки не буде оновлено/переписано;
  • вирізано нині застарілі файли Як’якистану та Селестійського спротиву (тепер: Селестійської держави);
  • оновлено переклад Сталліонграду;
  • додано повний переклад Нового Мейрленду;
  • додано переклад Республіки Грифонів;
  • додано переклад Королівства Вінґбардія;
  • додано переклад Герцогства Талуза;
  • додано переклад Королівства Віттенленд;
  • перекладено дві новинні події з падіння міст;
  • перекладено кількадесят танкових модулів, чию локалізацію змінено в EAW;
  • область Уайлдеводина перейменовано на Уайлд-Водина;
  • прикметник до назви «Кірія» (і подібні) змінено з кірінськ. на кірійськ. (і подібні);
  • збережено переклад назв чотирьох ідей Річкової коаліції;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Локалізацію оновлено до версії моду 2.2.2.8
  • перекладено решту файлу `eaw_factions`;
  • частково оновлено файл `eaw_tank_modules_overrides` (папка `replace`);
  • Рікгород і Рієкоґрад об’єднано а Рієкоград (із Г);
  • Озергород і Єзераґрад об’єднано а Єзераград (із Г);
  • Сонячні Поля перейменовано в Саммерфілд (оскільки є Нью-С.);
  • оновлено назви двох кірінських міст (Масикот і Мадрепора);
  • відредаговано назви кількох областей у Річковій коаліції;
  • додано нормативні Ь в назви міст Поніжареваць, Кольтоваць (+ Горішній) і Кольтушеваць;
  • заразом замінено Ґ на Г в назві міста Светіград;
  • Стрілоподібні піки перейменовано на Стріловидні;
  • Колдмаут перейменовано в Колдмут;
  • перекладено події свят: Літнього та вічного сонця, Зимового та безкінечного місяця;
  • перекладено вступний опис Нового Мейрленду;
  • перекладено кілька імен персонажів гармонійної Чейнджлінґії;
  • змінено ім’я Шоколата де Розбрюна (FLO);
  • змінено прізвище Ґолд Маффина (STG);
  • перекладено назви енґріверських партій;
  • перекладено описи всіх державних баз знань і рівнів неграмотності;
  • виправлено назву ідеї Еквестрійський господар у CRY;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.