Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Sorry, hat ein bisschen gedauert, aber ich gebe euch nun einen Link zu meinen Übersetzungen.
Ich garantiere keine Vollständigkeit. Teilweise sind Anmerkungen hierzu enthalten. Für die Identifikation habe ich neben den Workshop IDs auch die Preview Bilder der jeweiligen Mods hinzugefügt. Ihr braucht die Übersetzungen nicht 1:1 übernehmen, sondern könnt gerne Verbesserungen bzw. Korrekturen vor der Veröffentlichung vornehmen. Ihr könnt mir hierzu gerne Feedback (auf Fehler hinweisen, Verbesserungsvorschläge, sonstike Kritik) geben.
Nun der Link: Meine Mod-Übersetzungen [www.edvservicegoetz.de]
Dank deiner Antwort kann ich in Zukunft wieder viele schÖne Umlaute benutzen.
Der "Trick" ist, das die Datei als UTF-16 Little Endian mit Byte Order Marker (BOM) kodiert sein muss. Ich verwende Notepad++ und dort wird das im Menü Codierung und unten rechts kompakt als "UTF-16 LE BOM" angezeigt. Dann werden Sonderzeichen auch im Spiel korrekt dargestellt.
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=3001342800
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=2389396383
P.S. Shadowmio ohne s ;-)
Nach 4 Wochen und über 20000 Zeilen hatte ich auch nicht mehr den Nerv alles nochmals durchzugehen und zu korrigieren. Falls ihr das wollt/könnt, bitte gerne, das würde mich freuen!
Im Allgemeinen wird es aber jedem, der nicht Englisch kann, helfen.
Alles in Allem würde ich mich aber freuen, wenn ihr mal "drüberschaut" und evtl. korrigiert benutzen würdet.
P.S. Ich bin eigentlich absoluter Noob in Sachen Modding, habe es aber mal versucht. Ich habe auch Probleme mit den Buchstaben ä;ü;ö,ß ... die werden falsch dargestellt, aber falls ihr korrigiert, bekommt ihr das sicherlich auch hin.
LG
Shadowmio
Und ich dachte, ich wäre beim Übersetzen schon fleißig gewesen ... Respekt!
Ich habe mal aus Neugier reingeschaut, um zu sehen welche Mods da so enthalten sind.
Dabei ist mir aufgefallen, das die Übersetzungen zum Teil nicht konsistent mit dem Basisspiel sind. Um ein Beispiel zu nennen: Es wird im Text "Upgrade-Slot" verwendet, wohingegen in XCOM2 selbst immer von "Verbesserungsplatz" die Rede ist.
Mir persönlich ist hier die konsistent ziemlich wichtig und ich würde das daher so wohl nicht aufnehmen. Allerdings bin ich auch nur als Ersteller genannt weil ich zuletzt einen größeren Satz von Übersetzungen beigesteuert habe. Letztlich ist das eine Mod von Nor Dogroth und damit seine Entscheidung.
Ich habe 122 Mods übersetzt, welche ich mit LWotC zur Zeit ohne Probleme spiele.
Ich habe 2 Ordner erstellt. 1x mit ID-Nr. und 1x ohne ID-Nr.
https://drive.google.com/drive/folders/1E0ZC3oekIRxevYeiR-N8eGFgiEGooJX-?usp=sharing
Für die manuelle Installation, den jeweiligen Ordnerinhalt für jede einzelne Datei in deren Unterordner mit dem Namen „Localization“ einfügen. Diese findet man im Verzeichnis :\Program Files (x86)\Steam\steamapps\workshop\content\268500
Ich hoffe ich konnte euch damit helfen.
LG, Shadowmio
https://drive.google.com/file/d/1CSG-RpBBmCJaTpPrHeoiz1GgbiSIdtf-/view?usp=sharing
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=1280477867
Wollt ihr meine Übersetzungen auch mit aufnehmen? Folgende Mods habe ich u.a. übersetzt:
LongWar2AbilitiesforWotc (LW2 Classes and Perks)
WOTC_LW2SecondaryWeapon (LW2 Secondary Weapons)
RPGOMoreSpezializations
RPGOverhaul
WotcRichardsClasses3TreeVer
AkimboClass
RPGOAkimboClass
DualWieldPistols
WOTCIridarAppearanceManager
LucubrationsSniperCLassWotc
LucubrationsInfantryClassWotc
DualWieldMelee
PrimarySecondaries
....
Lediglich meine Übersetzung zu Mushasi RPGOverhaul ist in der Mod veröffentlicht, diese ist aber veraltet. Leider arbeitet Mushasi nicht mehr an seiner Mod, so das meine aktualisierte Übersetzung nicht den Weg in die Mod findet
Du hast die Mods nicht zufällig auch in einer Kollektion abgespeichert oder so?
https://drive.google.com/file/d/1dVY-7w0-1scUFlKH5Z84GHeiQin8znTs/view?usp=sharing
In der Zip-Datei findest du die Übersetzungen für gut die Hälfte der Mods, dich ich im laufe der Zeit für mich übersetzt habe. Alles entweder solche wo der Autor gesagt hat, das er keine Übersetzungen in seine Mods aufnimmt (Iridar). Oder solche, bei denen mich die Steam-Seite zu dem Mod vermuten lässt, das dort kein Update mehr kommen wird.
Bei weiteren Mods, die hier nicht enthalten sind, versuche ich erst noch, sie direkt im Original-Mod unter zu bekommen.
Im Ordner "merged" finden sich die insgesamt notwendigen Dateien. Inklusiv einer bereits zusammengefassten XComGame.deu Datei, die du einfach an die bisherige anfügen können solltest. Ich hoffe, deinen Still für die Zusammenfassen ausreichend getroffen zu haben :)
Zur Sicherheit sind aber auch noch einzelne Verzeichnisse je Mod enthalten. Die Zahl im Verzeichnisnamen ist der jeweilige Steam-ID.
Ich habe da ein paar kleinere von Mods von Iridar übersetzt. Er hat aber geschrieben, das er keine Übersetzungen in seine Mods aufnimmt.
Andernfalls würde ich mich mal damit beschäftigen, wie ich ein eigenes Sammelmod analog zu diesem aufsetzen kann. Wobei ich einen gemeinsammen Sammelltopf für alle zusätzliche deutsche Übersetzungen besser finde ...
Bei DARKEST DUNGEON fand ich mich ja noch halbwegs zurecht, aber für XCOM gibt es so viele unzählige Mods, und da ich Schichtdienstler bin und Freizeit ein rares Gut ist, hoffe ich hier vlt. auf Hilfe, welche Mods für mich ratsam wären. Das durchsuchen frisst nämlich Zeit wie Sau xDDD
Deshalb wäre es schön, wenn ich hier vlt. 1, 2 deutschsprachige XCOM Zocker/Modder finden würde, die sich in einem Dialog kurz Zeit nehmen und mich beraten könnten, was für mich in Frage käme, will jetzt hier nicht alles zu sapmmen.
NEW COUNTRIES werde ich defintiv ziehen, ISLAND ist für mich essentiell xD
PS:
Vielen lieben dank an all die Leute, die diesen Aufwand betreiben, solchen Strategie Perlen noch mehr Tiefe und Spielspaß zu geben
LG
Blashy
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=1397425613
LG
Ich hatte wohl versehentlich das Häkchen beim Abonennt dieses Kommentarbereichs entfernt ... in Zukunft sollte ich aber wieder mitbekommen, wenn wer was schreibt ;-)
Also, hier ist er: https://cloud.holgerschlegel.de/index.php/s/mxemw3KHf4ciA9y
In der Zip-Datei sind Ordner für die Mods. Ich hatte bisher die Übersetzungsdateien immer direkt in das entsprechende Verzeichnis des jeweiligen Mod kopiert.
Da die in deinem Mod ja alle in einem Verzeichnis liegen, ist das wohl noch etwas Nacharbeit von dir notwendig (Dateien umbenennen wenn das funktioniert, oder Dateien mit gleichem Namen zusammenführen).
Ich sehe drei Möglichkeiten:
1. Per Dropbox-Link
2. Öffne eine Diskussion zu diesem Mod
3. Lade sie als eigenen Mod hoch und ich ziehe sie mir heraus.
Was wäre der beste Weg um dir die Dateien zukommen zu lassen?
Das muss doch irgendwie besser gehen als die alle hier hinein zu kopieren.
Just in case this question wasn't solved.
Für Übersetzungen von Texten die im Code selbst verankert sind muss der Mod recompiliert werden.
Ich habe jetzt auch zum ersten Mal eine Klasse programmiert und mir dafür ein Tutorial auf Englisch zur Hand genommen sowie mit anderen Mods verglichen.
In diesem Mod kann ich nur Localization-Dateien einbauen, da sonst die Kompatibilität verlorengehen würde.
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=1124840874
Ich habe damit schon angefangen, scheitere aber an den Textzeilen die gewissermaßen in die Programmierung eingebaut sind. Desweiteren ist die Sprachbarriere doch sehr speziell, da die Begrifflichkeiten nur jemand versteht, der selbst Klassen in XCOM 2 programmiert. Zudem macht es Richard einem nicht einfach indem er fast alle zu übersetzenden Textzeilen ohne Klassenzuordnung in einen Block gepackt hat. Mit Word kann man das entzerren, aber es fehlt weiterhin der Klassenbezug.
Diese Mod zu übersetzen wäre aber ein Mammutprojekt :-)
Es wäre wünschenswert so viele Klassen wie möglich in deutscher Sprache im Workshop vorliegen zu haben. Leider bekomme ich selbst keinen Fuß in die Tür was Klassenprogrammierung angeht. Sonst hätte ich mich auch schon an die Arbeit gemacht :-(