Cities: Skylines

Cities: Skylines

Ornar Abborre (Eagles Perch)
11 Comments
es 10 Mar, 2018 @ 5:52am 
really cool
:steamhappy:
Hendrik aka Lucky Pants 6 Mar, 2018 @ 3:54am 
Ah good that you updated the roads. You made a good map! I hope a lot of people enjoy your map.
Newellio  [author] 5 Mar, 2018 @ 6:45pm 
Hi everyone, thank you for the feedback and review. I've updated the map to address the incorrect road directions. It should all be working correctly.
SmiledElf 5 Mar, 2018 @ 3:58pm 
I picked left-hand driving and the highways are still right-handed :(
BonBonB 5 Mar, 2018 @ 5:00am 
Reviewed in What Map 266
https://youtu.be/2S5n_5YwL5U
Rei'No Otoko 3 Mar, 2018 @ 10:21am 
A perch is two things a high landing spot for birds and a fish that swims.. a Perch can also be a place where you spy from Perch is a very versitale word. depends on the language. In California Perch even has more meanings because we have a Perch fish that lives in the Sea and is not fresh water and it happens to be the State Fish .. He perched himself on the table edge as he waited for Sally to get ready...
the fub 3 Mar, 2018 @ 8:58am 
Has anyone noticed that the roads are the wrong way round? If you put it in left hand driving the highways are in right hand and vice versa. Am I doing something wrong?
RoastyMcToasty 27 Feb, 2018 @ 4:15pm 
@olepederhagen is indeed correct in that "örnar abborre" is a word salad, and that there isnt really a proper translation for 'eagle's perch' in swedish. source; am native swede. Might i instead suggest something like "Örnens Näste", which lit. means "The Eagle's Nest"? Great job on this map btw, feels just like home to a scandinavian such as myself
Newellio  [author] 27 Feb, 2018 @ 2:29pm 
@olepederhagen. Huh didn't know Perch was a type of fish, learn something new every day. But I mean eagles catch fish right, so it could still hold maybe lol. But in all seriousness I was kind of anticipating I might not get the translation 100% right, in my attempts to be as authentic as possible. I don't have any Swedish or Norwegian friends to assist me, so Google translate is the best I'll get (I know, not the best choice). At least someone got a laugh out of it and enjoyed the map.
olepederhagen 26 Feb, 2018 @ 12:53am 
Very cool map, though! :D
olepederhagen 26 Feb, 2018 @ 12:52am 
The name, though... cracked me up! 'Örnar' is plural for eagle, 'örn', in Swedish, not the genitive case. That would be 'örnens' or 'örnars' (plural genitive). 'Abborre' does indeed mean 'perch' in Swedish, but as in the fish, not as perch meaning resting place, elevated sill etc. :). Now, I'm Norwegian, not Swedish, so the exact correct translation for 'Eagle's Perch' I'm not sure about, but I think it might not be directly translateable. It isn't in Norwegian, anyway. We have the word 'vagle', which means perch as in a branch, pole or roost. Doesn't really sound that good for a landscape feature!