Stellaris

Stellaris

Name Lists Chinese Translation (3.3.*)
46 Comments
cyruscheung520 12 Jan, 2023 @ 5:52pm 
求更新
猫の特调酒 19 May, 2022 @ 1:40pm 
完结撒花:steamhappy:大佬们辛苦了!
Buernia  [author] 5 Dec, 2021 @ 5:14am 
感谢 @Flaming Cinder ,游牧舰船的 bug 已尝试修复,还请各位玩家确认。
猫の特调酒 30 Oct, 2021 @ 2:46am 
求更新 游牧舰船成女族长了
huojiaborui 2 Oct, 2021 @ 1:10am 
我也不知道为什么这个mod会让游牧的船变成女族长,大佬这个bug可以修复吗
rararara 16 Sep, 2021 @ 4:17am 
游牧舰船变成600k的女族长似乎是这个mod原因
BluePaintball 7 Jun, 2021 @ 1:27am 
大佬我用鸽组汉化时很多中文缺失,这个mod能解决吗
法格恩·方庚 23 May, 2021 @ 6:07am 
抱歉打扰了,我是praratranz上的KrukaL,给您发了一个好友请求
Fr1edi 9 Feb, 2021 @ 12:59am 
十分感谢!
法格恩·方庚 18 Jan, 2021 @ 7:07pm 
@Buernia 星系名称里确实有几个这样的,我找了一下:雕具座贝塔星,印第安座艾普西隆星,网罟座泽塔星。其他地方的希腊字母音译过来都比较短,没有跟星系名这么长,感觉改不改都没关系。
星空 15 Jan, 2021 @ 4:22am 
必不可少的MOD,棒极了!:cozybethesda:
SLB 14 Jan, 2021 @ 10:06pm 
试了一下,已经没问题了,感谢修复
Buernia  [author] 14 Jan, 2021 @ 7:58pm 
注意:因为所在地区原因,此处的留言可能无法及时回复,见谅。
Buernia  [author] 14 Jan, 2021 @ 7:55pm 
@烽燧煜明 恒星名称的话这个 mod 都是优先采用传统中文名的,比如 “Alpha Centauri” 在 mod 里的名字是 “南门二” 而非 “半人马座阿尔法星”。其他保留希腊字母音译的地方很少有像这么长的名字。不过这些名字在游戏中比较分散难以确认,所以没有多做改动,我之后再看看。你说的 “party” 不知道是出现在那些地方,随机派系名称的话,“party” 确实是翻译成 “党” 的。

@专业团队--升棺发财 我尝试修了一下,已经更新,还请再试试有没有问题。
SLB 14 Jan, 2021 @ 5:34pm 
大佬,国民理念死亡教团的帝制寡头制政体以及巨型企业国民理念死亡教会+百姓福音的政体没办法使用随机名字,AI国家生成出来直接没有名字
烽燧煜明 9 Jan, 2021 @ 12:59am 
party强调政党,faction强调派系。
比如十月革命时期的俄国社会民主工党就是一个party,但其中实际上已经形成了布和孟两个不同faction;
辛亥时期的革命派是一个faction,而其中的同盟会、兴中会等就是不同party。
烽燧煜明 9 Jan, 2021 @ 12:48am 
party建议应该译作“党派”或者“党”而非“派系”,以与faction进行区分。
烽燧煜明 9 Jan, 2021 @ 12:40am 
另:建议把版本号改成“ 2.* ”,这样就可以兼容整个大版本了
烽燧煜明 9 Jan, 2021 @ 12:37am 
建议把所有的希腊文音译(比如阿尔法、西格玛、艾普西龙等)直接用希腊字母(α、σ、ε等)替代,可以缩短名称长度,显示的时候不至于因为名称过长导致显示不全
(比如显示成“半人马座阿尔...”这样)
呆唯 12 Nov, 2020 @ 8:42pm 
谢谢,不用了,改了一下启动器右上角中文和系统语言就好了(也不知道是哪个的锅估计是系统语言的事),我还重新下了一遍游戏,没想到是启动器的事/捂脸
呆唯 12 Nov, 2020 @ 8:36pm 
求助大大,请问订阅安装后打开游戏里头的名称列表还是英文的,如何解决呢?万分感谢
法格恩·方庚 8 Nov, 2020 @ 1:11am 
@楠阴
你把mod里的机械种族名称编码从UTF-8-BOM改成UTF-8(不带BOM)试试
芝士悦刻5 7 Nov, 2020 @ 6:33pm 
有些机械体种族的名称是空的,麻烦大佬修复一下
法格恩·方庚 8 Sep, 2020 @ 5:54am 
感谢汉化组,另外请原谅我提几点对initializer_names.txt的翻译建议:
1、密观的母星系里面的虫母和虫女,原文作mother和sister,考虑到其他几颗星球的命名(天空之父,兄弟),感觉翻译为“母亲”和“姐妹”更合适?在文件里的键值是NAME_Mother和NAME_Sister
2、人联的天津四星系里面有一颗名叫Hyperion的气态巨星,被翻译为了土卫七,建议修改一下,因为这不是太阳系里那颗Hyperion(土卫七),键值是NAME_Hyperion
江戸切子職人 6 Jul, 2020 @ 11:52pm 
等待更新~
法格恩·方庚 19 Jun, 2020 @ 10:46am 
可能存在一个bug,就是物种名称文件里的编码格式变成了UTF-8-BOM,导致物种名无法识别。编码格式改为UTF-8(无BOM)可以解决。
夯夯 20 May, 2020 @ 4:49am 
你好 我是秦始皇 因为穿越来到了你的时代 一个偶然的机会迷上了这款游戏 但是发现寡人不识鬼佬之文字 希望这位大仙做个我们自己文字的东西出来
[ RSF ] TwoLoong 28 Apr, 2020 @ 7:06am 
辛苦了,希望更新2.6版本
阎老西 27 Apr, 2020 @ 5:09am 
求更新
你工人爷爷来啦 21 Mar, 2020 @ 9:31pm 
大佬加油更新,辛苦啦。现在帝国名字都是英文+简中国名的情况,用的很难受,望解决~
vodka吨吨吨 21 Mar, 2020 @ 2:22am 
大佬加油更新
Hua Zhang 20 Feb, 2020 @ 6:08pm 
这个MOD很全面,很不错!
就是。。。别的MOD新增的舰船类型会没有默认名称,骰子会显示(条目缺失),还请大佬修复一下,谢谢(笑)
戰無傷 15 Jun, 2019 @ 5:44am 
做些传统 汉化的MOD吧!比如 Plentiful Traditions 2.3.1 没有汉化MOD!
Player 11 Jun, 2019 @ 1:29am 
@Buernia 话说这个里面的random_names_SC.yml需要更新下条目了, 相较现在原版的文件少了大概400多条, 例如部分国家构成词和政体名称
Buernia  [author] 10 Jun, 2019 @ 7:01am 
@timercrack 已经把相关文件传到 ParaTranz 里了:common/species_names/。原版已有汉化,但错误很多。每个种族有四种名称:单数形式、复数形式、母星名称、母星所在的恒星系名称。但ascension_names.txt 只有前两项。
还有一部分在mod包的00_empire_names.txt里,因为格式问题没有传到 ParaTranz,也没全部翻译完。
timercrack 9 Jun, 2019 @ 5:04pm 
恳请专名部分也加入汉化,这个汉化包是我见过的最专业最全的啦!
Buernia  [author] 9 Jun, 2019 @ 10:26am 
@timercrack 这是官方中文就有的遗留问题。通名和专名分别在不同的文件里,mod只改了 “帝国” 等通名部分,专名部分还没做。
timercrack 7 Jun, 2019 @ 5:46am 
AI国家名称好多一半中文一半英文的是故意翻译成这样还是没翻译的呢?例如“Iribot网络”,“Raxycodium企业”之类的。
2830618732 28 Apr, 2019 @ 6:18am 
谢谢大佬
1050645275 8 Apr, 2019 @ 3:54am 
谢谢
AL-1S 29 Mar, 2019 @ 5:37am 
谢谢!
前赴后继 28 Mar, 2019 @ 8:11pm 
感谢作者如此快速的修复,现在雇佣兵正常了
Buernia  [author] 28 Mar, 2019 @ 9:48am 
@前赴后继 @123 我尝试移除了可能出问题的文件,掠夺者舰队里应该不会有太空鲸了,烦请确认。多谢提醒与支持。
ZZLB 28 Mar, 2019 @ 2:41am 
打了这个MOD后....游牧变成最强帝国了...变可汗就打爆全宇宙...是不是女族长的名字和什么冲突了
前赴后继 28 Mar, 2019 @ 1:52am 
打了这个mod后雇佣的游牧民的雇佣兵会变成女族长,希望能够修复一下,在我见过的同类mod中这个可以说是翻译的最好的了
杂鱼 15 Mar, 2019 @ 10:05pm 
很棒的名称