Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
My translation is more accurate and complete
https://github.com/luzeas/Rice-cultivating-translation
By the way,I have finished the simplified Chinese translation, but there are too many files for me to upload to Github.
So,do you have any ideas?Except for Google Drive
Thank you for translating the Chinese language.
However, I haven't received a pull request on Github.
If you can't send a pull request, please send the data to me via Google Drive.
中国語翻訳の提出ありがとうございます!!
しかし、私のGithubにプルリクエストが届いていません。
もし、プルリクエストが送れない場合はGoogleドライブでデータを私に送ってください。
file:DesignationCategoryDef, HediffDef
I add some ChineseTraditional translation.
台湾方の中国語を追加しましたよ!
初めてgithubを使います。
何か違うことあるなら教えてください ^^
The current English translation rate is about 80%.
Targeted for translation: research tabs, vegetables (crops and items), and water (items).
Thanks to ManOfGod413 for submitting the translation!
Thank you for the translation.
Where did you submit your pull request?
I can't find it on my GitHub.
>ResearchProjects_Misc
>Plants_BeenFungus & RawPlant_BeenFungus
>Plants_Fruit & RawPlant_Fruit
>Plants_FruitVG & RawPlant_FruitsVG
>Plants_LeafStemVG & RawPlat_LeafStemVG
>Plants_RootVG & RawPlant_RootVG
>Processed_Water (thank you to @shirokumakoori for their Labels)
With ResearchProjects_Misc done players will be able to know what they're researching under the Zipangu tab. This will also allow players to infer the function of non-translated item by seeing which research project unlocks it.
Thanks to Winter and shiroikumakoori.
Notice for translators
Ported the 1.0 English translation of ManOfGod413 to Github.
Untranslated parts and places with changed explanations remain in Japanese.
Thank you for submitting the translation.
After confirming the contents, we will update it on Steam.
Translated/add some of the missing xml file for ThingDef.
Also added back existing English translation if i found them.
full detail log written in the pull request.
will remove labels that has [ZP] behind them on my next pull request ( I was told it's not a good idea xD )
PS. my first time helping out with translation, sorry if i make a mistake.
<BlocksBMStone.label>construction stone</BlocksBMStone.label>
<BlocksBMStone.description>Stone blocks that standardize the shape and dimensions of other block types. They can be used to build things faster than normal blocks, but are inferior in durability and weapon quality.</BlocksBMStone.description>
<BlocksBMStone.stuffProps.stuffAdjective>construction stone</BlocksBMStone.stuffProps.stuffAdjective>
and it seemed to work. I didn't have any luck with getting the stonecutter table recipes for them to translate, though.
I am currently working on this. I also know a few others were/are working on this as well. Currently, I am juggling a very busy work schedule, though I hope to get more translating done this weekend.
To be specific, for anyone else working on this, I am currently going through the ResearchProjects_Misc file. A lot of research topics were added in this new update; moreover, I like to research each translation, adding facts/culture notes where I can. I am also updating various ThingDef files as they come up in the Research doc. I do this to keep everything consistent across the board.
Thank you for the shout out @amiachan; and thank you to everyone for your patience in this odd time.
I'm attempting to translate small amount of it into english atm.
and also shifting old translation into new one ( since some of the existing translation doesnt work any more because author changed the xml name)
I'm not good at japanese , just very BARE minimum understanding. (never took any lesson too :< )
May I ask why?
The content of HediffDef has been translated.
If you want to learn how to read Japanese, please refer to the description.
Many thanks to @ ManOfGod413.
The order of Mods is as follows.
There is no problem if another mod is inserted between mods.
【ZP】Rice cultivating civilization【1.1】
【ZP】Rice cultivating translation
If you press "Auto-sort mods", it will sort them automatically.
Zipangu Mod
【ZP】Rice cultivating translation
or
【ZP】Rice cultivating translation
Zipangu Mod
Sorry for the inconvenience because this is my first attempt.
I changed the settings.
Try to submit a translation.
@Midnight @kirio
Thank you for your advice.
I will change the settings of Github immediately.
We will inform you again when the setting is changed.
@KiTarn
This mod is not Kurin.
Did you make a mistake in the posting location?
それで、これはメインMODの前または後になりますか? たとえば、1.0 Kurinからの翻訳の場合、翻訳パッチはRace Modの前でした。
This way we can use github to update translation directly.
1. quires are phased out. Nobody understands them, and they don't measure properly.
2. description is thinned out to what they would want to know.
Herbal medicine animal bed
hospital animal bed
royal futons (ofutons?)
I can't add things without possibly reverting the code to the github version.
If you can update the code by using the desktop app, it should be easy for me to fix the code!
A cute child is healed.
The English translation is not yet complete.
Please enjoy yourself slowly.
shows how I feel atm ^