Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Сообщение JIexa приходит, как: "niibatsa steep sawing!" (уверен, что это не то, что должно было ... и борьба, как я мог, я не в состоянии понять это ... помочь любому??)
Тем не менее, смешнее плохой перевод будет один на пост Evinrusian в: "Good wine, thank you, I for fun to play it!" ... я думаю, "карта" означает "map" и почему-то GT решил, что с контекстом это означало вино ..... и хорошо я предпочитаю хорошую водку в любом случае!
Jiexa's post comes out as: "niibatsa steep sawing!" (pretty sure that is not what was meant...and struggle as I might, I am not able to figure it out...help anyone???)
However, the funnier mistranslation would be Evinrusian's post: "Good wine, thank you, I for fun to play it!" ...my guess is карта means map and for some reason GT decided that with context it meant wine.....and well I prefer good vodka anyway!