RimWorld

RimWorld

TD Enhancement Pack - Continued_zh
26 Comments
元気おっさん 7 Aug @ 3:02am 
太棒了
qqcswc 2 Aug @ 1:35am 
好好好。
( σ'ω')σ  [author] 27 Jul @ 8:38am 
@lotya 查了下不需要改,RimPy警告说我缺皇权,About.xml 里都没写要依赖,缺个棒槌,不懂它的判断逻辑,然后我去找他的源码发现RimPy在2022年就不更新了?我咧个不想看了
然后我发现了另一个 RimSort [github.com],用这个吧,这个试了不报错,那说明是RimPy的问题,简单使用了一下RimPy该有的它都有,这个还能自己开关单个报错,强迫症狂喜,我感觉完全可以替代RimPy了,不错的提议,让我发现好软件:steamthumbsup:
lotya 27 Jul @ 3:10am 
更换前置Mod为Continued版本​​,但是RimPy还是小黄三角是哪里还要改?
( σ'ω')σ  [author] 26 Jul @ 8:34pm 
❝缅怀传奇 Mod 作者 Uuugggg❞
250727:更新到1.6,对比后词条无更新,更换前置Mod为Continued版本​​
[ mm ] MiReDo 22 Jul @ 9:28am 
1.6 plz thx
ゆきんこ 20 Jul @ 7:06am 
1.6 pls
3Eyes 15 Jul @ 11:10pm 
试了一下,这个汉化对continue版本竟然是有效的= =:steamthumbsup:
Gotaku 15 Jul @ 11:19am 
求更新
Kiterain Salvatore 15 Jul @ 4:15am 
今天有modder承接了遗志,做了continue版本meme godness
qqcswc 11 Jul @ 11:16am 
1.6版本。经过测试,该MOD会导致"管理活动区"界面变成空白,无法新建区域。
( σ'ω')σ  [author] 7 May, 2024 @ 3:20am 
@csc001 已添加,感谢补充:Mirro_love:
csc001 7 May, 2024 @ 1:50am 
<TD.RotStatDesc>物品暴露在外直至腐坏的天数。\n\n可通过冷藏或冷冻来延缓此过程。</TD.RotStatDesc>
<TD.CurrentTimeToRot>当前腐烂所需时间</TD.CurrentTimeToRot>
<TD.ShelfLife>保质期</TD.ShelfLife>
物品信息缺少三条汉化词条,在key那里
( σ'ω')σ  [author] 7 May, 2024 @ 1:04am 
240507:更新繁體漢化,僅使用OpenCC工具從簡體轉換,無潤色
虛無_鬼王 6 May, 2024 @ 10:40am 
OAO?! 謝謝作者!!!
少侠永不言弃 5 May, 2024 @ 3:34am 
感谢汉化!
虛無_鬼王 21 Apr, 2024 @ 10:37am 
歡呼~
( σ'ω')σ  [author] 21 Apr, 2024 @ 7:32am 
240421: 更新至1.5并补全缺漏汉化
虛無_鬼王 3 Sep, 2023 @ 10:53pm 
有個漢化問題:
鼠标所指方格的信息显示从左下角移到右下角 [是右上才對]
虛無_鬼王 3 Sep, 2023 @ 7:43am 
良心漢化! 雖然功能多到就算良心也差點看昏頭:steamthumbsup:
东方彩虹🌈 20 Dec, 2022 @ 8:13pm 
谢谢
( σ'ω')σ  [author] 2 Nov, 2022 @ 12:05am 
20221102: 更新至1.4并补全缺漏汉化
Caramel 19 Jan, 2022 @ 12:40pm 
感謝,舊翻譯我有打算改一改的,但發現...亂成一團
无主 19 Jan, 2022 @ 2:04am 
感谢 试试看
( σ'ω')σ  [author] 14 Jan, 2022 @ 4:46am 
@黑崎一护 当时有这么考虑过,我特意看了Frames在游戏里是什么意思,结果就是翻译的框架,而蓝图(blueprints)和框架(frames)是分开翻译,没有歧义(在RimWorld\Data\Core\Languages下的压缩包里,解压后可以全局搜索「Frames」)。Frames在计算机语系下还有帧的意思,当时也把这句话翻译成“帧不能被解构,只能被取消”。我确实是最不明白的这句话的意思,所以把英文也给出了。
黑崎一护 14 Jan, 2022 @ 3:53am 
<TD.NoFrameDecon>框架(Frame)不能被拆除(deconstruct),只能被取消</TD.NoFrameDecon>
框架翻译成蓝图是否更妥。
整体翻译的很清楚了,感谢!