Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
감사합니다.
아 그리고 설정 내의 폰트 포지션은 괜찮은거같은데, 확인, 뒤로 등 화면 하단에 출력되는 한글들의 포지션이 패드 아이콘에 비해 위로 쏠리는 현상도 있는거같습니다!
우선 제가 찾은 버그들은
1.옵션 > 일반 > CRT 스크린 옵션을 바꾸면 폰트 출력이 안되는 부분
2.옵션 > 일반 > 폰트 타입 변경 미대응 정도인데 2번은 기존 영문폰트에서 지원을 안해서 그런겠죠ㅎㅎ
아 그리고 폰트 변경방법 설명글에 있다고 하신거 어디에 있는지 안보여서 그런데...ㅎ
알려주심 감사하겠습니다!
암튼 님 덕에 게임 구매하고 잼께 즐기고있습니다!
답변이 늦었습니다! 말씀해주신건 Megas Meldsumossous 하수인인데
이 녀석은 합성어도 아니고 고유명사라서 그대로 거대 멜드서모서스 라고 번역을 했고,
Mighty Mousseum 이녀석을 강대한 박물관 이라고 번역했습니다.
Mousseum이란 단어가 Museum의 영국식 표현이라서 그냥 단어 그대로 박물관으로 번역을 했고,
만약 더 좋은 표현으로 도움주실 수 있다면 바로 반영하겠습니다!
무료 폰트인 영덕블루로드체를 첨부해봤습니다. (스크린샷)
폰트 변경하는법을 설명문에 적어놓았습니다.
제가 첨부한 폰트를 적용하거나 본인이 원하는 폰트로 변경해서
플레이하시면 더 게임에 몰입이 될거 같습니다. 감사합니다.
오류나 오역은 언제든지 알려주세요.
도저히 한국어로 없는 표현과 뜻이 애매해지는 것들은 직역했습니다.
혹시 어색해보이는 부분의 더 좋은 표현이 있다면 알려주세요.
변경된 내용이 궁금한 분은 변경사항 보기 하시면 변경내역이 자세하게 나옵니다.
전체 한글화 진행중입니다.
근데 계속 버전이 올라갈때마다 뒤엎어서 작업 속도가 나질 않습니다. ㅠㅠ
-괄호안에 클래스 이름 병기 삭제
-용어 정리
배니쉬 > 추방
히어로 소울 메타 > 영웅의 영혼 파편
- 기타 제대로 출력 안되는 부분 수정
천천히 완전 한글화 진행하겠습니다.
오류나 오역은 알려주시면 감사하겠습니다.
금방 업데이트 하겠습니다.
시간이 없어서 도전과제는 나중에 마무리 하겠습니다!
Courtier Clown 클래스 관련 내용까지만 급하게 번역해서 업로드 해놨습니다.
나머지 내용도 금방 업데이트 할게요.
갑자기 뒤늦게 찾으시는 분들이 많아진거 보고 다시 작업중입니다.
금방 최신버전으로 반영할게요!
업뎃이 되서 안된것도 있지만
정말 재밌게 하는중입니다
꼼꼼히 살펴봤지만 변한 내용이나 추가된 내용이 너무 많아서 빠지거나 잘못된 내용이 있을 수 있습니다.
혹시라도 잘못된 부분 발견하신 분은 저에게 내용이나 스크린샷을 보내주시면 바로 반영하겠습니다.