RimWorld

RimWorld

Roo's Satyr Xenotype - Русский Язык
11 Comments
FarTresh  [author] 7 May, 2023 @ 5:53pm 
Хорошо
Jack Salem 7 May, 2023 @ 12:02pm 
Ну, учитывая что оно имеет множитель шанса отношений, скорее пошляк.
FarTresh  [author] 7 May, 2023 @ 9:13am 
Хорошо, но я всё же обязан убедится, что звучит лучше: "Пошляк" или же "Острослов"?
Jack Salem 7 May, 2023 @ 9:04am 
Наверное второе, чем меньше слов в названии тем лучше звучит для трейтов, перков, генов, особенностей и всего такого.
FarTresh  [author] 7 May, 2023 @ 7:50am 
@Caltor Lin благодарю, приятно слышать:DrakElf_expression1: я подумаю над этим)
@Jack Salem Если так подумать, то да, пойдёт ли "Острый язык" или "Острослов"?
Jack Salem 7 May, 2023 @ 7:43am 
Просто нелюдимость как то слишком ассоциируется с чертой одиночки, которая накладывает штраф к настроению за большое число пешек в колонии.
Surtur 7 May, 2023 @ 7:36am 
Переводы то есть, но для разнообразия было бы неплохо, да и твои переводы классные!
FarTresh  [author] 7 May, 2023 @ 7:30am 
Общий мод этих двоих ксенотипов переведу, на остальное вроде есть переводы.
Surtur 7 May, 2023 @ 7:29am 
А есть планы сделать на остальные моды линейки Roo's Xenotype перевод?
FarTresh  [author] 7 May, 2023 @ 6:59am 
Насчет "нелюдимости" - они не только пошлые шутки отпускают, это по диалогам можно будет заметить, поэтому не уверен, что нужно так назвать)
А вот насчет ног согласен, переименую их в ближайшее же время, спасибо.
Jack Salem 7 May, 2023 @ 6:52am 
Спасибо за оперативный перевод, но мне кажется что ген с картинкой баклажана, переведенный как "нелюдимость", было бы корректнее перевести как "пошлый". Ну и "негнущиеся ноги" тоже было бы корректнее перевести как "парнокопытные ноги", или "бычьи ноги".