Victoria 3

Victoria 3

[Russian] More Unique Companies
6 Comments
Dark MAGA 22 Jul @ 5:39am 
Спасибо, потестим
YellowWolf  [author] 16 Jul @ 12:27pm 
Пофиксил сразу, стим не дал опубликовать коммент :D, если есть ещё замечания пишите!
Сам в вику особо не играю, локализация была сделана по просьбе
Farelin 12 Jul @ 3:04am 
This comment is awaiting analysis by our automated content check system. It will be temporarily hidden until we verify that it does not contain harmful content (e.g. links to websites that attempt to steal information).
had 11 Jul @ 3:51pm 
Резервный кофе - это отборный кофе, часть ванильной русификации же
YellowWolf  [author] 8 Jul @ 8:35am 
@osiphria Изначально так и сделал, но выглядело крайне не очень в самой игре когда листаешь и тут бах на английском. Британские и Французские компании были адом в локализации, французов пришлось всех чекать вручную и под каким именем они оперировали в России.
Это больше локализации нежели чистый перевод.
Другой вопрос был по локализации Ltd. оставлять так или перевести как ООО, коими они являются. Самые забавные это Ko немецкие, который не имеют перевода на Русский полноценного :D В итоге перевёл как Товарищеские кооперативы.
osiphria 8 Jul @ 6:53am 
Неплохо сделан перевод, но я бы предпочел, чтобы названия компаний не писались русской транскрипцией (Ford на Форд), а просто были написаны по-английски, как в оригинале игры. А еще обычные товары тоже переведены не так, как в игре, например, спирт теперь отображается как "крепкий алкоголь", причем где-то игра пишет крепкий алкоголь, а где-то спирт теперь. Есть неточности перевода, например, компания "Asahi" переведена как "Осака", хотя она так и называется - "Асахи" Ну ладно, сижу теперь сам перевожу некоторые моменты. За перевод спасибо