Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
@BlueTressym
Although an error occurs, it can also be used on A18.(Maybe)
A17 update
感谢@gretino的中文翻译,老铁很给力
Thank you very much.
I was allowed to incorporate it immediately.
I just translated it to simplified chinese, the xml file is in this link: https://drive.google.com/open?id=0B3641KpZJ6uaU2R5LWpTZXFqeHc
do you want to add this translation into your mod?
座布団は別のMODにそれっぽいのがありましたので追加する予定はありません、ごめんなさい。
There was something like that on another MOD so We have no plans to add it, sorry.
add double Futon(Double bed)
I am painting double futon now, maybe I can do it within this week.
Can you please add double bed versions too?
これは最高です。
ダブルベッドのバージョンも追加できますか?
hospitality への対応ですか?
Ikasabaさんによると難しくはなさそうですが、面倒を掛けたくありませんので、二人用のお布団が完成したら一緒に更新します。
Change the image with rights problem right
Medical futon to the same effect and cost as medical bed (cotton specification)
I did not know that I should not use it.
Thank you for the information.
Oh! Ato, kizuita koto ga mou hitotsu arimashita. Guest no tame ni ryokan-style no yashiki wo tsukutte mimashita. Soshitara, tatami wo oki, ofuton wo tsukutte mireba, guest you no ofuton wa tsukuremasendeshita. SeraYUKI san to Ikasaba san wa izure guest you no ofuton wo tsukuru 予定 wa arimasuka? ローマ字 で すみません ne...
Thank you for your advice
We will consider adding it with the next update
There is a Collection of Japanese-Style by ikasaba
That is not primitive , but traditinal of Japanse culture
We are making double futon now. Please wait a little more
日本語は通じるんでしょうか、わたし英語はほとんど話せませんので
ローマ字ですと少し理解しづらいですが、"Masterwork"や"Legendary grade"というのはゲームの日本語訳では”幻の一品"でしょうか? Screenshot 私は普通に出来ました。
座布団に関してはわたしは描くしか出来ませんので作るにはIkasabaさんの都合と相談しなければなりませんので、できるだとしても大分後かと思います、すみません。