Cities: Skylines
Japanese Localization RD
Коментарів: 19
andysec18 6 лип. 2020 о 6:24 
@aubergine18 I would just use the most recently updated one, so I'm using the one to which you linked.
leftbehind 16 берез. 2020 о 18:50 
Hi, is this an alternative to https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=1299863509 ? Which is best to use?
Mr.Gee 21 груд. 2019 о 19:19 
ありがとうございます。
nekojack0505 5 лип. 2019 о 7:23 
ありがとうございます!!
Dryyskull 10 жовт. 2017 о 16:49 
a weeaboos dream
Gansaku  [автор] 26 лип. 2017 о 23:24 
データを作るのはいたって簡単なのですが、mod上でファイルを切り替えたりできるようにするのは面倒なのです… というわけでデータファイルを用意したので、手動で入れ替えをお願いします。
<steamapps>\workshop\content\255710\937334007\strings.txt を以下のファイルで置き換えてみてください。
https://github.com/gansaku/JapaneseLocalizationRD/blob/master/misc/japan.all/strings.txt
ファイルの内容が表示されている部分の上の「Raw」を右クリックして対象をファイルに保存してください。
yodach 26 лип. 2017 о 19:50 
http://www.soumu.go.jp/denshijiti/code.html

これを使って地名を市区町村名にして頂けると嬉しいです
大変な作業とは思いますがどうかお願いします
Gansaku  [автор] 6 черв. 2017 о 0:54 
Don't worry. My English is also terrible. 汚れ means uncleanness but does not mean unpaved.
By the way, names are in strings.txt.
sagiluv1 5 черв. 2017 о 23:35 
@Gansaku
Are the names in a seperate list? I did not see them in the source code.
sagiluv1 5 черв. 2017 о 23:32 
@Gansaku
Well 汚れの道 - suppose to mean dirt road but take it out since there is no logic for it. I mean the can be a dirt road but doesn't mean it be name dirt road. ごめなさい for the translation, ひらがなのきてます でも、感じのむざかし。
Gansaku  [автор] 5 черв. 2017 о 22:54 
@sagiluv1
Among them, 橋 and 国道 have no discomfort as road names. 橋 is already used.
Not 道理 but 道路(there's already for highway) and not 皇族道路 but 高速道路, these are also suitable.
街路 and 狭い通り are correct as translations, but they are uncomfortable to attach to the road name.
(汚れの道 might be a mistranslation...)

But, after all I chose names not unnatural no matter where they appears, so I will not add 国道.
It is something strange that 〇〇国道 are here and there.
sagiluv1 5 черв. 2017 о 19:09 
@Gansaku
橋 - Bridge, 国道 - National Highway or do you think 皇族道路 - Expressway is a better approach?
sagiluv1 5 черв. 2017 о 19:03 
@Gansaku
Is it possible if road type may be added? I know that 道理 - Road, 街路 - Avenue, 狭い通り - Small Road or 汚れの道 - Dirt Road.
alborzka 2 черв. 2017 о 6:13 
Thank you @Gansaku!! Much appreciated :)
Gansaku  [автор] 1 черв. 2017 о 17:42 
@sagiluv1 This mod does not overwrite your custom names.
@alborzka Ok. I'll prepare it.
alborzka 1 черв. 2017 о 10:48 
@ sagiluv1 seems like it will keep any custom names you've added to a street, at least for me it did :)
sagiluv1 1 черв. 2017 о 9:36 
Will it interfere with name that was already in Japanese? I have one of my city I literally gave all the roads, highways, streets and avenues custom japanese. Took me nearly two days to complete but I finished it ><
sagiluv1 1 черв. 2017 о 9:33 
@Gansaku
ありがとうございました。 がんさくーさま!
alborzka 1 черв. 2017 о 7:40 
Thank you for making this mod! Can you share the source code please? I'd like to make a Persian version :)