Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Aussi il manque le nom du pégase et du Griffon mais j'ai vu que Mixu ne les avait pas inscrit lui aussi.
Je vais faire plusieurs test avec les mod de Mixu et Crynsos. Je vasi te tenir au courant si tu veux.
Merci encore pour tes MOD. C vraimen Cool!!
Oui, "LL de Mixu" a quelques petites choses à rajouter car j'ai vu que par rapport à la version du 1 que j'avais traduite que tout le contenu n'était pas encore là, je regarderai moi-même de mon côté (Mardi) car il peut avoir changé plusieurs choses.
Merci pour ton retour, je fais de mon mieux.
Ouin Mixu a pas encore tous fais comme dans le 1 parce que Katerina n'a pas encore sa magie de glace. D'apres moi il attend le 'Foundation Patch' pour WH2.
Enfin bref voila, des toutes petites choses à corriger, je tiens vraiment à te remercier encore pour avoir accepté de reprendre Radious, ça fait du bien !
Je ne suis pas sùr mais je pense avoir fais les corrections en parcourant les fichiers mais comme je dis, je ne suis pas suùr à 100%, il se peut que je le corrige ajd.
PS : tu veux que je laisse un message sur le mod radious de D&S pour prévenir tous leurs utilisateurs que tu t'occupes de la traduction? Ca devrait booster tes abonnements pour ce mod.
NP, J'irai faire les corrections, je demanderai de nouveau à DaKatarn si je peux laisser un message sur leur mod pour ne passer pour un profiteur (tu peux en laisser un aussi si tu veux), de toute façon, je fais ça pour mon plaisir étant fan de la série total war en général et celui des autres après si le mod est apprécier c'est du benef, le but étant de fournir un max de trad et aussi peut-être un jour faire un petit groupe de traducteurs pour s'occuper des traductions des mods de la série.
En tout cas, merci pour tes retours.
Merci de l'info, J'irai voir demain fin de journée, peut-être que je traduirai les nouvelles unitées demain sinon se sera pour Mardi.
Pour le post, si tu peux mettre un post si tu veux le faire, je n'en ai pas encore mis.
J'utilise le mod Crynsos' Faction Unlokers+ que tu as traduit, mais depuis hier les noms de toutes les factions (y comrpis celles jouables en temps normal) sont repassées à l'Anglais... Je pense que c'est à cause de la dernière MAJ dudit mod. Si tu pouvais jeter un oeil et faire une petite MAj de traduction :)
Oui, j'ai vu mais c'est pas lié à ma trad du mod, il a ajouté les noms de factions à son mod "Community Framework", obligatoire pour l'utilisation de l'unlocker j'y travaille au plus vite.
Maj: Problème Résolu, merci de me faire savoir si j'ai loupé une faction sinon elles ont tous les noms d'origines.
A priori il n'y a qu'un seul oubli de traduction : la faction Tilea (la Tilée en Fr)
Pour le reste, j'avoue ne pas me souvenir pour ces deux :
- Ordre des maîtres du savoir >> majuscules ? >> Ordre des Maîtres du Savoir ?
- Prospecteur de Barbegrise >> pluriel pour Prospecteurs ?