Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Это соотношение русских строк и всех строк в игре. На самом деле переведено всё, что было доступно глазу, так что можно считать цифру близкой к 99%."
Как только его применяю, вижу "Export","Upload","Browse"...
Вместо Настройках вместо Графики - Видео. Я что ютубер что ли? Я конечно понимаю о чём речь, но когда я хочу поменять настройки графики, я лезу в настройки Графики!
Вид конечно тоже "простительно", но вид чего? Когда видишь вкладку Интерфейс, то сразу понятно, что там в общем. А Вид это что-то более абстрактное.
Я понимаю Автору хочется отличиться от Гугл перевода, но не так же, что бы путать игрока!
Какой смысл в русификаторе, если перевода многих слов просто нет?
В чём проблема перевести такие элементарные слова как "Tools - Инструменты"?
Возможно действительно есть некоторые слова, которые переводятся по разному и значат разное в зависимости от контекста, но на то и есть сообщество, где люди могут сообща найти верный перевод.
1) Одни и те же слова используются в разных местах, но переводятся по-разному. Однако их нельзя перевести по-разному, игра не даёт такой возможности.
2) Часть перевода сильно длиннее оригинала и не влезает в UI.
Иногда встречаются сразу две проблемы в одном месте. Например - Flip.
Отсюда либо короткие варианты, которые всюду подходят и всюду влезают, либо без перевода вообще. Можешь лучше - попробуй. Или сделай полный список замечаний, я пройдусь по нему, но не в стиле "вот здесь, вон там, а дальше сам ищи", потому что на момент релиза мода я пробовал разные варианты, перепроверял несколько раз и тестировал в игре, и никто из "сообщества" этого не проделал.
У меня нет цели отличаться от гугл перевода. Более того, когда я сомневаюсь, то проверю как раз в гугл переводчике, кручу так и эдак. А когда уверен, то даже не смотрю, как там в гугл-переводе от разрабов сделано.
Вид - это вид. Открой почти любое приложение, где есть меню, и увидишь.
Насчёт "Графики" - принято.
Пока что только два замечания по делу, хоть и спорные. Спасибо на этом. Потом пересмотрю. Почему потом? Дело в том, что когда я хочу переводить и улучшать - перевожу и улучшаю. А сейчас лень. В общем, реально спасибо за фидбек.
пытался помочь, думал почему так хреново автор перевел, но когда сам погрузился понял, что создатели кривожопы, раз они настолько сырой выпустили эту фичу
(Если конечно они это не пофиксили)
Причем сколько искал документацию по этой фиче, ничего не смог найти