Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
6. В Атель Лорене, мне кажется, применим тот же принцип.
8. Азуры и азраи точно склонялись в материалах по НРИ по вархаммеру, так что вроде слух не режет. Друхии тоже вполне себе нормально склоняются.
12. Кислев - царство, так как титул Катарины tzarina, то есть царица. По крайней мере во всех промоматериалах не так называют.
16. Ярлы или конунги звучит более по-норскийски.
17. По поводу прозвищ - тут чистая вкусовщина, так как в целом Хранитель Обид и Злопамятный имеют примерно один смысл, второе даже больше на прозвище похоже, а первое на какую-то должность. В целом, мне кажется было бы лучше оставить так, как это в игре написано, если это смысл исходный не коверкает, меньше будет разрыва погружения.
18. Убийцы, истребители, уничтожитель - все лучше чем мстители из нашей локализации. В офф.рулбуке по НРИ класс такой называется убийцами(троллей, великанов, демонов) думаю и в тоталваре так же можно назвать.
19. Если переводить дословно, то брюхо или пузо, но как по мне, Пузан не так режет слух. Но это опять же, вкусовщина.
20. Сигмар. Потому что сигмариты(название верующих) звучит как-то более привычно, чем зигмариты.(но это очень зависит от произношения)
21. Мне кажется, что ошибки и пацанский сленг придают зеленокожих ту оригинальность, которая есть в их английском варианте, где используется язык кокни. Все же если мы играем на русском языке, странно слышать слова типа боййзов и прочих варбоссов.
Все это вкусовщина и лишь мое мнение. На те вопросы, где нужно зардкорное знание лора я претендовать не буду, надеюсь что вместе получится сделать язык в этой игре живее и органичнее.
1. Привык к раздельному написанию городов гномов.
2. Вариант, который используете вы, очень хорош.
3. Нехекара
4. Лахмия
7. Предпочитаю Арабия.
8. Мне кажется, что эти слова не склоняются.
9. Друхии
10. Цари-жрецы
11. Логичнее будет империя.
12. Скорее царство, чем королевство.
14. Пограничные княжества мне нравится больше.
15. Кейн
16. Ярлы больше подходит этому народу.
18. Убийцы
19. Гром Пузо или в меньше степени для меня Гром Пузан хорошо звучат.
20. Зигмар.
21. Это не стоит вашего времени, как по мне.
16. Ярлы и конунги. Норска как-никак является прототипом викингов.
19. Гром Пузан.
20. Думаю что правильней будет Сигмар.
21. В последнюю очередь, после того как весь перевод будет завершен.
2) Тилея и тилейский
3) Нехекара
4) Ламия, но можно оставить и Лахмия, незначительно.
5 и 6) Пусть будут княжествами, ближе по смыслу, у высших только один король.
7) Арабия
8) Наверно можно и склонять, звучат неплохо.
9) Друхии, в репликах персонажей произносится точно как друхии.
10) Да без разницы, по большому счёту, цари-жрецы сойдут.
11) Скорее лучше королевство.
12) Царство, всё-таки там tsar`и правят.
13) Могу только сказать, что Хелеброн - главная среди death hags (в локализации "смертоведьм"), а Морати главная среди чародеек (witch elves). Так что по смыслу наверно нормально будет Хелеброн - "королева ведьм", а Морати - "королева чародеек", имхо.
14) Пограничные
15) Кхейн
16) Ярлы будут больше в их стиле, хотя это вообще разные титулы.
17) Названия отрядов лучше раздельно, все эти смертоведьмы и среброшлемы звучат диковато. А прозвища можно и как в локализации оставить.
18) ПЕРЕХВАТЧИКАМИ) Пусть будут лучше "убийцы".
19) Пузан неплох.
20) Если брать в расчёт, что Империя это фэнтэзийная калька со средневековой германской СРИ, то немецкое Sigmar в русской транскрипции будет писаться и произноситься как Зигмар.
21) Тока еси те ужо савсем заняцца нечим будит!