Project Zomboid

Project Zomboid

Has Been Read
 Questa discussione è stata messa in evidenza. Probabilmente è importante.
Translation file here
If you can provide me with the translation files, please contact me on this thread.
Please upload a translation file you have been tested here[www.pepepepe.com](*) and let me know the download URL.
(because my environment can not handle other languages well such as ANSI code)

* This upload site is located on a server that I run. pepepepe.com is the server that I host, so please be assured.

I would appreciate it if you could prepare the translation file according to the following specifications.
  • Use tabs for indentation
  • Add a line break on the last line (after "}")
  • Please note that the contents may differ between B41 and B42

For file formats, see below or refer to the EN file.
https://imgur.com/LNFSzRR.png
Ultima modifica da PePePePePeil; 20 gen, ore 3:01
< >
Visualizzazione di 1-15 commenti su 35
Brazilian Portuguese PT-BR

Hello, how are you ?!
I did a translation for your mod for Brazilian Portuguese, I hope you and people like it.
If you need help with more translations in PT-BR, I'd be glad to help you.


Important: For the PT-BR language, code in ANSI so that the accent is correct!

File with the translations: Here! [www.dropbox.com]
Ultima modifica da Bryan; 2 mar 2023, ore 12:10
PePePePePeil  [sviluppatore] 2 mar 2023, ore 19:03 
@☆XIM☆
Thank you for your help, "Brazilian Portuguese (PTBR)" has been added in v2.3.
Questo commento non è stato ancora analizzato dal nostro sistema di controllo automatico dei contenuti. Verrà nascosto temporaneamente finché non verificheremo che non abbia contenuti dannosi (ad esempio, link a siti web che tentano di rubare informazioni).
UPDATE: SPANISH TRANSLATION
Hello!

Spanish Translation needs an update for some expresions you added:

IMPORTANT: ALL TXT MUST BE IN ANSI CODIFICATION SO SPANISH CHARACTERS APPEAR CORRECT. On Notepad++ > codification > ANSI, before pasting the text here :D

Files:

UI_ES.txt
UI_ES = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Marcar Libro", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Marcar CD", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Marcar VHS", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Desmarcar Libro", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Desmarcar CD", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Desmarcar VHS", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Marcar Todo lo Seleccionado", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Desmarcar Todo lo Seleccionado", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = "Mostrar indicador de "No Leído" (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar la marca "no leido".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = "Mostrar indicador de "Lectura" (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar el indicador de "Lectura".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = "Mostrar indicador de "Lectura" (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar la marca de 'Lectura'.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = "Reemplazar la marca "Leyendo" con la marca "No Leído" (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "Marque esta casilla de verificacion si desea reemplazar la marca "Leyendo" con la marca "No Leído".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = "Mostrar la etiqueta "Actualmente legible" (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar la marca "Legible actualmente".", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "Mostrar marca en CD", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar marcas en el disco.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "Mostrar marcador en la cinta", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar marcadores en la cinta.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "Mostrar marcador en cinta de video casera", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar el marcador en las cintas de vídeo caseras"., UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Pantalla de automarcado inverso", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Cuando la casilla de verificación está activada, todos los libros se marcarán automáticamente de forma predeterminada.<br>La inversión de visualización puede realizarse en cualquier momento.", }

Thank you, thank youu! :)
Ultima modifica da Dr. Nitropic; 4 apr 2023, ore 1:07
PePePePePeil  [sviluppatore] 14 apr 2023, ore 22:21 
@Dr. Nitropic
I have updated ES translation in v2.4, thank you for your help :)
You're welcome! But thanks to you :D
French (FR) translation

!!! ANSI encoding !!!

File : UI_FR.txt

UI_FR = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Marquer ce livre", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Marquer ce CD", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Marquer cette VHS", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Enlever la marque de ce livre", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Enlever la marque de ce CD", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Enlever la marque de cette VHS", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Marquer les médias sélectionnés", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Enlever la marque des médias sélectionnés", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = "Montrer l'icône "non lu" (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône "non lu".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = "Montrer l'icône "non complété" (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône "non complété".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = "Montrer l'icône "déjà lu" (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône "déjà lu".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = "Considérer "non complété" comme "non lu" (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "Cocher la case pour considérer "non complété" comme "non lu".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = "Montrer l'icône des contenus marqués (/)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône des contenus marqués.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = "Montrer l'icône "livre à lire" (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Cocher la case pour montrer quel livre vous avez besoin de lire.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "Montrer le marquage des CD", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "Cocher la case pour montrer le marquage des CD.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "Montrer le marquage des VHS", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "Cocher la case pour montrer le marquage des VHS.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "Montrer le marquage des HomeVHS", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "Cocher la case pour montrer le marquage des HomeVHS.", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Inverser l'affichage du marquage", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Lorsque coché, tous les médias seront marqués par défaut.<br>Vous pouvez inverser l'affichage à tout moment.", }
Russian (RU) translation
here is the link to the translation file:
https://drive.google.com/file/d/14h69JdTks6Bka2AM1h6ruaxJHm6_Uh2N/view?usp=sharing

My job is done
I'm in hibernation
goodbye
Russian translation - ANCI Decode ONLY

UI_RU = {
UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Отметить эту книгу",
UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Отметить CD",
UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Отметить кассету",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Убрать метку с книги",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Убрать метку с CD",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Убрать метку с кассеты",
UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Отметить всю выбранную литературу",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Убрать метки с выбранной литературы",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = "Показать метку "Не прочитано" (?)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отображалась метка "Не прочитано".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = "Показать метку "Не завершено" (!)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отображалась метка "Не завершено".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = "Показать метку "Прочитано" (v)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отображалась метка "Прочитано".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = "Показывать метку "Не завершено" как пометку "Не прочитано" (! -> ?)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отметка "Не завершено" отображалась как отметка "Не прочитано".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = "Показать метку "Своя метка" (/)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показать отметку "Своя метка".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = "Показать отметку "Текущая цель" (o)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показывать отметки в книгах по навыкам, которые вам в данный момент необходимо прочитать.",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "Показать отметку на CD",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показать отметку на компакт-диске.",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "Показывать метку на VHS",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показывать отметку на VHS.",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "Показывать метку на домашнем VHS",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показывать отметку на домашнем VHS.",
UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Отразить свою метку",
UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Когда флажок установлен, по умолчанию все книги будут помечены самостоятельно.<br>Изменение отображения может произойти в любой момент.",
}
PePePePePeil  [sviluppatore] 16 giu 2023, ore 18:29 
@KwerTTY
Merci pour les fichiers de traduction, nous les avons ajoutés dans la v2.5.

@руки нуба, @FREEMANN96REG
Спасибо за предоставленные файлы перевода! Я не знала, какой перевод использовать, поэтому взяла на вооружение перевод руки нуба, который предоставил файлы. Если у вас есть какие-либо изменения, пожалуйста, свяжитесь со мной.
Turkish (TR) Translation - ANSI

UI_TR = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Bu kitabı işaretle", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Bu CD'yi işaretle", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Bu VHS'i işaretle", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Bu kitaptaki işareti kaldır", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Bu CD'deki işareti kaldır", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Bu VHS'deki işareti kaldır", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Seçilen tüm kitapları işaretle", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Seçilen tüm kitapların işaretini kaldır", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = ""Okunmadı" işaretlerini göster (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = ""Okunmadı" işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = ""Tamamlanmadı" işaretlerini göster (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = ""Tamamlanmadı" işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = ""Okundu" işaretlerini göster (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = ""Okundu" işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = ""Tamamlanmadı" işaretini "Okunmadı" işareti olarak göster (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = ""Tamamlanmadı" işaretini "Okunmadı" işareti olarak göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = ""Oyuncunun İşaretlediği" işaretlerini göster (/)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = ""Oyuncunun İşaretlediği" işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = ""Şimdiki Hedef" işaretlerini göster (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Şu anda okumanız gereken yetenek kitaplarının işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "CD üzerindeki işaretleri göster.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "CD üzerindeki işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "VHS üzerindeki işaretleri göster", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "VHS üzerindeki işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "VHS - Ev üzerindeki işaretleri göster", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "VHS - Ev üzerindeki işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Oyuncunun işaretlediklerini kaldır", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Kutucuk işaretlendiğinde, oyuncu tarafından işaretlenen tüm kitapların işaretleri varsayılana dönecektir.<br>İşaret kaldırma istenilen zamanda yapılabilir.", }
Ultima modifica da xeotN; 3 lug 2023, ore 9:24
UI_KO = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "이 책에 표시", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "이 CD에 표시", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "이 비디오에 표시", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "이 책에 표시 제거", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "이 CD에 표시 제거", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "이 비디오에 표시제거", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "선택된 모든 문헌에 표시", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "선택된 모든 문헌의 표시 제거", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = ""읽지 않음" 기호를 표시 (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "읽지 않음"기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = ""미완료"를 기호를 표시 (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "미완료" 기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = ""이미 읽음" 기호를 표시 (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "이미 읽음" 기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = ""미완료" 기호를 "읽지 않음" 기호로 변경 (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "미완료"기호를 "읽지 않음" 기호로 변경합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = ""직접 표기" 기호를 표시 (/)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "직접 표기" 기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = ""현재 목표" 표시를 보여줍니다. (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 현재 스킬레벨에 읽어야하는 스킬북을 표시해줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "CD에 기호를 표시.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 CD에 표시를 보여줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "비디오에 기호를 표시.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 비디오에 표시를 보여줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "가정용 비디오에 기호를 표시", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 가정용 비디오에 표시를 보여줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = ""직접 표기" 기호가 보여지는 상태를 반전", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "체크박스를 선택하면 모든 책들에 "직접 표기(/)"기호가 표시된 상태가 기본 상태가 됩니다.<br>이 표시 반전은 상시 가능합니다.", }

In Korean, there is a problem that encoding should not be UTF-8. When creating a file, please encode it with UTF-16 LE. Or you can use the linked file.

https://www.dropbox.com/s/efi6q2dikhu02zx/HasBeen_KO.zip?dl=0

------------------

基本ゲーム設定基準で「読まない」表示が強烈すぎて「直接表示」記号はあまりにも標識の可視性が弱く、2つの色を反対に変えてみました。 結果がかなり良いので、もし気に入ったら反映してください。

https://www.dropbox.com/s/6t6z6z19em1sak6/ui.zip?dl=0
Ultima modifica da EAST; 20 lug 2023, ore 21:28
PePePePePeil  [sviluppatore] 24 lug 2023, ore 9:27 
@xeotN
Thanks for the translation files. However, I saved the file in ANSI but could not add it properly due to garbled characters. Sorry, but it would be helpful if you could upload the file somewhere.

@EAST
번역 파일 감사합니다, DL하여 동작을 확인해보니 정상적으로 반영이 되어 v2.6에 추가하였습니다. 아이콘 색상 변경에 대해서는 의도한 컬러링인 점과 많은 분들이 사용하는 편의상 색상의 의미를 바꾸기는 어렵습니다. 죄송합니다.
PePePePePeil  [sviluppatore] 15 ago 2023, ore 0:39 
@xeotN
Thank you for your help, "Turkish (TR)" has been added in v2.7.
< >
Visualizzazione di 1-15 commenti su 35
Per pagina: 1530 50