Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
2) Решение в фокусе "Создать городской совет" не переведено полностью
3) Решение в фокусе "Терраформирование планеты" не переведено полностью
А может не так уж и добровольно?
2) В описании национального духа "Разрушенный исполнитель":
Там написано тысячи галстуков, что явно является странностью и неправильностью перевода. Кроме того, Исполнитель должен писаться с большой буквы.
3) В описании нац. духа "Имперские военные" слово "нарушителей" пишется дважды. И еще туча ошибок, я уже устал их находить и писать. Автор, ты что, просто закинул все в гугл переводчик? Мог бы и ручками подправить... видно что машинных ошибок туча. Ты не мог бы, пожалуйста, пройтись и исправить подобные неприятные мелочи?
Есть ещё ошибка перевода в исследованиях. Исследование называется "Бакта танк" прямой перевод этого слова, но "Bacta tank" переводится как "Бактовый резервуар", учитывая смысл слова. А перевод в сериале "Книга Бобы Фета" будет "Бакта-камера" или "Бакта-капсула". Я понимаю что это машинный перевод, но думаю надо учесть это.