Project Zomboid

Project Zomboid

PZ B42 Unstable RU - Русский перевод
 This topic has been pinned, so it's probably important
hea  [developer] 30 Mar @ 10:42pm
Замечания и предложения по переводу
Прошу конструктивно указывать на опечатки, ошибки и не переведенные моменты.

Очень важны названия рецептов и их результаты.

Прошу учесть:
- Разработчики на данный момент не добавили возможность перевода некоторых элементов интерфейса, но я пытаюсь искать обходы без излишнего вмешательства в код.
- Новая система жидкостей не позволяет сделать нормальный перевод, как было раньше. Например: "Бутылка с водой", так как перевод состоит из двух частей, "контейнер + содержимое". Название контейнера и содержимого используется во всем интерфейсе и не склоняется. Поэтому, сейчас используется вариант "Контейнер - Содержимое". Например: Бутылка - Вода, Канистра - Бензин и т.п.

Я оставляю за собой право принимать или не принимать замечания и предложения к переводу.
Last edited by hea; 12 Apr @ 4:43am
< >
Showing 1-15 of 53 comments
При использовании антибиотиков в контекстном меню написано "взять"
hea  [developer] 5 Apr @ 11:50am 
@GestumStage уже заметила, исправлю в ближайшем обновлении. Спасибо.
"для уСтановки требуется отвёртка" пропущена буква с
hea  [developer] 9 Apr @ 7:15am 
@alexszon спасибо! Исправлю в обновлении.
alexszon 11 Apr @ 4:21am 
голова большого каменного топорНа
hea  [developer] 11 Apr @ 5:20am 
Спасибо, исправлю!
при нажатии на взять труп, в контекстном меню пишет "трупы"
предмет "Чашка" Base.MetalCup Металлическая чашка
hea  [developer] 11 Apr @ 12:24pm 
@GestumStage у ёмкость для воды немного иначе переименуются. Спасибо, погляжу.
Также Base.Teacup подписан также "чашка", но не чайная, различия должны быть.
hea  [developer] 12 Apr @ 4:47am 
@GestumStage повторюсь - для ёмкостей название предмета не имеет значения.
Игра берет название ёмкости, а не самого предмета.
Если игра присвоила обеим чашкам, хоть металлической, хоть чайной, категорию чашки, теперь это будет чашка, и всё. С этим ничего не поделать.
Но, я проверю, всё равно. Спасибо.

И да, насчёт "трупы" я уже заменила, но ещё проверю контексты, почему я там множественное число указала. Спасибо.
Last edited by hea; 12 Apr @ 4:49am
alexszon 12 Apr @ 6:47am 
в контекстном меню животины не переведено "Feed"
hea  [developer] 12 Apr @ 8:55am 
Это когда корм в инвентаре есть? Так, ради интереса.
alexszon 12 Apr @ 11:59am 
да, когда корм в инвентаре есть
hea  [developer] 12 Apr @ 4:01pm 
@alexszon разрабы не добавили возможность перевести этот пункт, поэтому сделала функцию с переводом. В след обновлении всё будет. Спасибо.

@GestumStage нашла возможность переименовать металлические кружки в Кружки и оставить Чашку, Чашкой. Спасибо.
< >
Showing 1-15 of 53 comments
Per page: 1530 50