A Total War Saga: TROY

A Total War Saga: TROY

Not enough ratings
오역 수정 & 번역 개선(Improved Korean Localisation)
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Tags: mod, ui
File Size
Posted
Updated
13.700 MB
25 Sep, 2021 @ 5:03pm
29 Dec, 2021 @ 4:34am
6 Change Notes ( view )

Subscribe to download
오역 수정 & 번역 개선(Improved Korean Localisation)

Description
토탈 워 사가: 트로이 한국어 오역 수정 & 번역 개선 모드

수정 목록

부족

-렐레가, 렐리가→렐레게스(Leleges)
-펠라스기→펠라스고이(Pelasgoi)


팩션

-디오니시아→디오니시아스(Dionysias)
-마그니테스→마그네테스(Magnetes)
-만얀 프리기아→미니에스(Minyes) 프리기아
-미네스→미니에스(Minyes)
-미도니아→미그도니아(Mygdonia)
-미팀나→메팀나(Methymna)
-밀레투스→밀레토스(Miletos)
-비살테→비살타이(Bisaltai)
-아그리포네스→아그리오포네스(Agriophones)
-아반테→아반테스(Abantes)
-아에가 펠라스기→아이가(Aiga) 펠라스고이
-아에트리아→아이트리아(Aithria)
-아이탈리아→아이탈레이아(Aithaleia)
-아에톨리아→아이톨리아(Aitolia)
-에이노스→아이노스(Ainos)
-에피로테스→에페이로스(Epeiros)
-이티오피아→아이티오피아(Aithiopia)
-카소파이→카소파이오이(Kassopaioi)
-쿠레스→쿠레테스(Kuretes)
-테라이아→테레이아(Tereia)
-트리지나→트로이젠(Troizen)
-틸레보에→텔레보아이(Teleboai)
-파이아시아→파이아케스(Phaiakes)
-페레비→페라이보이(Perrhaiboi)


영지

-미케네카→미케나이카(Mykenaika)
-페레비아→페라이비아(Perrhaibia)
-아스트라에오스→아스트라이오스(Astraios)
-아이길레이아→아이기알레이아(Aigialeia)
-오피오우사→오피우사(Ophioussa)
-조네이아→조나이아(Zonaia)


정착지

-돌리체→돌리케(Doliche)
-리클론 펠라고스→리키온(Lykion) 펠라고스
-린네소스→리르네소스(Lyrnessos)
-마에노메네→마이노메네(Mainomene)
-마에안드로스→마이안드로스(Maiandros)
-미르라→미라(Myrra)
-밀레이아→미를레이아(Myrleia)
-밀로스→멜로스(Melos)
-세르밀리→세르밀레(Sermyle)
-세테아→세타이아(Setaia)
-스키오니→스키오네(Skione)
-아에기나, 에기나→아이기나(Aigina)
-아에네→아이아네(Aiane)
-아로이→아로에(Aroe)
-에시미→아이시메(Aisyme)
-오에칼리아→오이칼리아(Oichalia)
-이스티아→히스티아이아(Histiaia)
-조라니아→조를라네아(Zorlanea)
-키데니스→키다이니스(Kidainis)
-킬리, 첼레→켈레(Chele)
-틸라와→틀라와(Tlawa)
-파에스토스→파이스토스(Paistos)
-페게아→페가이아(Pegaia)
-페나소스→페다소스(pedasos)
-페레→페라이(Perai)
-할키스→칼키스(Chalkis)
-헤라클레 신티카→헤라클레이아 신티케(Herakleia Sintike)
-히파에파→히파이파(Hypaipa)


기타 지명

-님파에온→님파이온(Nypaion)
-리페아니→리파이아(Riphaia)
-바르길라→바르길리아(Bargylia)
-사모트라키→사모트라케(Samothrake)
-스티지아→스틱스(Styx) 강
-아스클레피온→아스클레페이온(Asklepeion)
-아시아 미노르→소아시아
-아이깁투스→아이깁토스(Aigyptos)
-아올리스→아울리스(Aoulis)
-오케스모스→온케스모스(Onchesmos)
-이르트짓→이르체트(Irtjet)
-카르미레소스→카르밀레소스(Karmylessos)
-키타이로니오스→키타이론(Kithairon)
-테파레토스→페파레토스(Peparethos)
-트로아드→트로아스(Troas)
-팔레스타인→블레셋(Palestine이 아니라 Philistia임)
-헬레스폰트→헬레스폰토스(Hellespontos)
-휘페르보레아→히페르보레이아(Hyperboreia)


인명

너무 많아서 스팀 창작마당에 다 못올리니 토탈 워 갤러리 참고

(gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=ttwar&no=1209268)


단체

-앗수완, 앗수와→아수와(Assuwa)
-신티→신티에스(Sinties)
-셰켈레스→셰켈레시(Shekelesh)
-에피고니→에피고노이(Epigonoi)
-카베이리, 카비리→카베이로이(Kabeiroi)
-프셰우돌로고이→프세우돌로고이(Pseudologoi)
-아트레이드→아트레우스 가문
-드리아드→드리아스(Dryas)
-오레아드→오레이아스(Oreias)
-나이아드→나이아스(Naias)
-네레이드→네레이스(Nereis)


유닛명

-코리나이트→코리니테스(Korynites)
-메드자이 전사→메자이(Medjay) 전사
-다소필라케→다소필라케스(Dasophylakes)
-안드로포네→안드로포네스(Androphones)
-사이렌→세이렌(Seiren)


아이템

-겉옷→히마티온(Himation)
-속옷→키톤(Chiton)
-망토→클라미스(Chlamys)


기타

-오라클→예언자, 신탁, 신탁소
-스텔레→기념비
-미스테리, 수수께끼→미스테리아
-래더→사다리
-베단트→파릇파릇한
-살리카→이산화규소
-알루미나→산화 알루미늄
-팔스→팔크스(Falx)
-팔라디움→팔라디온(Palladion)
-로터스→로토스(Lotos)
-아사미니토스→아사민토스(Asaminthos)
-아마조노미키아→아마조노마키아(Amazonomachia)


오역

-올림포스의 신성한 숲→올림피아(Olympia)의 신성한 숲
-에에티온을 점령→에에티온(킬리키아의 테베의 왕)을 죽인
-아르고호를 잿더미로→아르고스를 잿더미로



기타 용어 통일성이나 어색한 번역 있으면 수정했음

요청 사항이나 문의할 거 있으면 댓글 ㄱㄱ
22 Comments
Gaesegu 23 Jan, 2023 @ 10:22pm 
개ㅔ쩌노
MCJA  [author] 5 Jan, 2022 @ 8:11am 
@[TOM]Kirby-KSN[YupyuP] 제가 모드는 번역하는 법을 몰라서 안될 거 같네요
[TOM]Kirby-KSN[YupyuP] 5 Jan, 2022 @ 4:25am 
Heroes of Troy하고 Gods of olympus 모드 번역도 가능한가요?
gimmidum 30 Dec, 2021 @ 4:27am 
좋은 모드 고마워요
MCJA  [author] 20 Dec, 2021 @ 4:34am 
지금 문제가 생겨서 처음부터 다시 번역모드 만드는 중입니다 좀 늦어질듯
gimmidum 17 Dec, 2021 @ 3:30am 
그렇군요 감사합니다!!
MCJA  [author] 16 Dec, 2021 @ 5:44am 
@gimmidum

DLC 나오면 업뎃하려고 딴 거 하고 있었는데 어제 출시해서 지금 작업중입니다 주말에는 업뎃나올듯
gimmidum 6 Nov, 2021 @ 4:32am 
안녕하세요 모더님. 혹시 아래 문의한 내용 업뎃은 언제 될까요?
MCJA  [author] 9 Oct, 2021 @ 11:23am 
@gimmidum

This barter will be considered a diplomatic gift by the other faction, but the amount will still be insufficient to actually increase your diplomatic relations (currently about 0% of what is necessary).

보니깐 지금 선물하는 양이 필요량의 0%라는 뜻이니깐 이건 확실히 공식 번역이 틀렸긴 하네요
gimmidum 9 Oct, 2021 @ 5:39am 
외교창에서 일회성 교환으로 선물을 주려고 할때
"이 교환은 상대에게 외교적 선물로 받아 들여질 테지만, 현재 외교 관계를 개선하기에는 양이 부족합니다(대략 0% 정도가 더 필요합니다)"
문장에서 괄호부분의 번역을 보아주십시오.

제가 나무1을 줬을때 저런 멘트가 뜨는데, 원래 정확하게 번역되려면 "대략 100% 정도가 더 필요합니다" 일거 같아서요.
이것 역시 모더분보다는 CA가 잘못 번역한듯한데 일단 보아주십시오