Project Hospital

Project Hospital

Español de España (Rev. 2023)
Showing 1-8 of 8 entries
Update: 10 May, 2022 @ 2:04pm

Cambio de centro de trauma o sala de trauma a sala de emergencias o centro de emergencias, también localicé todo lo llamado despacho en estas descripciones y lo cambié a consulta.

Más adelante haré una busqueda o cazaremos donde esté llamado despacho en vez de consulta y lo corregiremos, esto requerirá algo más de tiempo para localizar donde lo llaman despacho y dónde consulta.

En una actualización solicitada por comentario, este tipo de cosas es muy interesante porque todos juntos podemos cambiar la traducción del juego para hacerla más correcta, y lo mejor, que lo podemos hacer casi al momento, sin esperar parches del desarrollador.

Update: 17 Apr, 2022 @ 2:38pm

Cada vez me va costando más encontrar fallos de traducción, el último fue que la planta de ingresados, como la he renombrado ahora estaba mencionada como Regular Ward en la misma traducción a español, y en la única parte que se mencionaba en español se llamaba Planta de hospitalizados, así que la cambié en todos los sitios tanto de Regular Ward como Planta de hospitalizados a Planta de ingresados.

Ingresados al ser una palabra más corta, encaja en las ventanas, hospitalizados hacía un salto de línea algo incómodo. Más cosas que mencionar, algunos objetos he quitado el "de" para que encajen en las ventanas.

Jugo de frutas lo he cambiado a Zumo de frutas.

Todo lo demás han sido arreglos varios de objetos y demás cosas que no cabían, no han sido correciones de traducción, más bien, lo que debería ser, jugar viendo la traducción y notar que algo no encaja, y entonces repararlo.

Sigo con mis ganas de traducir a tope, lo que pasa que como voy jugando diariamente y arreglo cosas, pues cada vez me encuentro con menos fallos, seguro que se me escapa alguno, pero para eso están todos los días que han de venir, no descansaré hasta que esté perfecta la traducción, o al menos, a mi gusto y al de los demás.

Update: 13 Apr, 2022 @ 3:54am

En esta actualización del mod modificaremos el nombre de objetos y salas para que encajen en las ventanas y cuadros contextuales, también arreglamos algunos fallos leves de traducción.

El juego cada vez va estando más corregido y me cuesta más encontrar fallos de traducción, yo creo que en menos de 15 días tendremos el juego depurado casi al completo.

Update: 11 Apr, 2022 @ 3:28pm

En esta actualización de la traducción modificaremos textos de profesiones para que se adapten a las ventanas del juego y no sobresalgan de donde deberían salir. Los textos de las notificaciones ahora tienen la primera en mayúscula, quedaba raro que no estuvieran con la primera en mayúscula.

Algunas enfermedades y objetos de laboratorios han sido modificadas y abreviadas para que encajen en el juego, ya que al poner el ratón encima sale la descripción por si queda alguna duda sobre el objeto o enfermedad, separadas algunas enfermedades largas de dos palabras por un espacio, un guión (-) y un espacio, para que salga en dos lineas en vez de una y terminando la segunda línea con dos letras.

Se que algunas cosas parecen tontería, pero para mi son importantes ya que hacen mi experiencia de juego visual más cómoda, ver que todo encaja, hace que te sientas mucho mejor jugando.

Update: 10 Apr, 2022 @ 9:15am

Editadas cosas como la profesión de limpieza, ahora Conserje, para que quede sin género. Algunos tratamientos para que quepan correctamente donde debe ser y mejorados algunos textos emergentes para que sean más entendibles.

También acortadas algunas definiciones para que quepan en la ventana, antes salían cortadas, espacios creados donde no había espacio entre un texto y otro.

Usadas algunas abreviaturas para que quepan las definiciones en su sitio, y mucho más por venir.

Update: 10 Apr, 2022 @ 6:57am

Sigo viendo muchas partes del juego de texto que se sale de donde debería estar, voy traduciendo mientras juego, estaré jugando una temporada, ya que el juego me entretiene, si ves algo en algún lugar que no debería estar o tienes alguna recomendación sobre mejora de la traducción, comenta el mod y lo miraré enseguida.

Update: 9 Apr, 2022 @ 1:49pm

Sigo trabajando en mejorar más inconsistencias mientras las voy viendo, si ves algo que no te gusta comenta el mod y lo arreglamos juntos.

Update: 9 Apr, 2022 @ 8:30am

Comienzo de la traducción, introducimos algunas mejoras básicas.