Sands of Salzaar

Sands of Salzaar

[PT-BR] Translate - Brazilian Portuguese
Showing 31-40 of 120 entries
< 1  2  3  4  5  6 ... 12 >
Update: 9 Nov, 2023 @ 4:43pm

V0.2.28.5: Strings

+ Adicionados novos espacamentos

+ Adicionado pequenos detalhes aos textos para melhorar sua leitura. (Isso nao tem nem no ingles)

+ Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

+ Arrumado o tamanho de diversos textos sobre os detalhes dos herois.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 4:31pm

V0.2.28.4: Strings

+ Adicionados novos espacamentos

+ Adicionado pequenos detalhes aos textos para melhorar sua leitura. (Isso nao tem nem no ingles)

+ Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

+ Arrumado o tamanho de diversos textos sobre os detalhes dos herois.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 4:19pm

V0.2.28.3: Strings

+ Adicionado pequenos detalhes aos textos para melhorar sua leitura. (Isso nao tem nem no ingles)

+ Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

+ Arrumado o tamanho de diversos textos sobre os detalhes dos herois.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 3:40pm

V0.2.28.2: Strings

+ Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

+ Arrumado o tamanho de diversos textos sobre os detalhes dos herois.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 3:32pm

V0.2.28.2: Strings

+ Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

+ Arrumado o tamanho de diversos textos sobre os detalhes dos herois.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 3:27pm

V0.2.28.1: Strings

+ Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

+ Arrumado o tamanho de diversos textos sobre os detalhes dos herois.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 3:17pm

V0.2.28: Strings

Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 9 Nov, 2023 @ 3:08pm

V0.2.28: Strings

Revisado mais de 200k de palavras. Adicionado mais de 100 novas linhas. Corrigido mais de 20 bugs.

_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 8 Nov, 2023 @ 5:21pm

0.2.27.2:

-> Apenas mudando imagem por maioria de votos

Revisado: N/A
.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)

Update: 7 Nov, 2023 @ 1:54pm

0.2.27.1:

Revisado: Arrumado bug com dupla aspas -> Palavras/Frases melhoradas
.
_____________________________________________


Adicionado: NDN

_____________________________________________


Foi padronizado: N/V (Nada de Novo)

_____________________________________________

Como estou na fase de revisão (ainda terei á de padronização), você vai perceber que a cada atualização, as falas/textos e o jogo parece estar mais fluido, e as conversas estão mais naturais. (Os nomes das Cidades ainda não são permanentes, pois percebi que em algumas partes do jogo, elas não podem ser traduzidas, então provavelmente terei de coloca-las em inglês, após terminar as reviões)