Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
유비나 제갈량이 '야망이 없음' 특성을 갖게 되었는데, 사실 저 둘에게 어울리는 말은 아닌 것 같습니다.. 유비가 야심만만한건 천하가 다 아는일이고, 제갈량도 유봉을 제거하는것까지 조언하며 완전한 권력자로서 군림하는걸 선호했으니까요.
개인적으로 하나 추천드리면 '인격자'라고 바꾸면 어떨까요?
아뇨, 원래 이 모드에 포함시켰었으나, 오역 수정모드이기 때문에 따로 뺐습니다.
수정해드리겠습니다.
그거는 아마 문법나치모드 쓰시면 되실거같아요.
만리장성은 오역이 아닌거 같으니 딱히 건리릴 필요가 없다고 봅니다.
Thank you all
@东方伯伯
This mode solves the typos in the Korean version.
지공장군에 대해 먼저 말하면, 공도의 지공장군과 장보의 지공장군과 겹칩니다. 그리고 검수팀이 실수한건지 모르겠는데 캐릭터 선택창 보시면 땅에 통달한 자로 되어있습니다.
문추와 조인, 장합, 안량 같은 경우는 너무나도 단순한 칭호여서 연의에서 불린 이명이나, 그런것으로 변경한 것이었습니다.
@1202jjong
여포의 칭호 영문판의 원문을 보면 대충 대적할 자 없는 전사 정도됩니다. 그래서 천하무쌍으로 한거였습니다.
I'm sorry for swearing all of a sudden, but I couldn't stand his insulting remarks. I hope we don't hurt each other. Have a nice day.
지공장군도 그대로 두는게 나은 것 같아요
일단 감사드리며 건의 한가지와 질문 한가지 드리고 싶습니다.
건의 : 여포의 칭호가 천하무쌍인데 혹 인중여포는 어떤지요?
질문 : 열전 모드와 호환이 될까요?
东亚病夫
公安的網絡安全系統無法識別傳統字符,我們應該用中華民國的國
在这里见到"法轮功"修炼者,真高兴。 对下一个集结地应该很清楚吧?
이 모드의 의의는 오역같은 것을 수정할려고 만든 모드입니다.
아무래도 무의미한 승리는 그 뜻이 제대로 맞다고 판단이 되기 때문에 그거는 건드리기 좀 그러네요.
해당 모드는 삼탈워 원본의 문구만 변경하는 것이기에 모든 모드, 진행중인 게임과 호환 가능하십니다.
건의 감사합니다. 내일 수정할때 추가 하겠습니다.
태수 설명에 뭐 이상한 부분이 있나요?