Men of War: Assault Squad 2

Men of War: Assault Squad 2

French localization for #valour / Traduction en langue française de #valour
18 Comments
dgn  [author] 4 Dec, 2023 @ 5:17pm 
Si effectivement #valour offre beaucoup de possibilités au niveau du jeu à plusieurs, un certain nombre de missions en solo (en plus de celles présentes dans le jeu original, qui ont fait l'objet d'une modification) s'y trouvent.
Il existe, par ailleurs, un certain nombre de "mods" qui offrent soit des missions individuelles, soit des campagnes complètes sur le même mode de jeu.
Normand a d'ailleurs créé une collection que l'on peut consulter en cliquant sur le bouton "valour mods" en haut de la présentation.
Sinon, une recherche sur la page de l'atelier ("workshop"), en indiquant comme paramètre "valour" amène un certain nombre de résultats. https://steamhost.cn/steamcommunity_com/app/244450/workshop/
Cordialement.
dgn  [author] 4 Dec, 2023 @ 5:07pm 
Je rends d'ailleurs hommage à tous nos amis canadiens (et pas seulement du Québec, on oublie souvent le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-Ecosse, le Manitoba, le Yukon, l'Ontario ...etc) qui se donnent la peine de défendre leur langue et leur culture. Là-bas, tous les films nord-américains voient leur titre traduit, et donc compréhensible par tous, ce qui est rarement le cas ici ...
dgn  [author] 4 Dec, 2023 @ 5:07pm 
Personnellement, sur le plan de la langue, j'en reste jusqu'à nouvel ordre à l'Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) qui impose en France la rédaction en français. Donc, les pratiques (différentes) de certaines entreprises d'origine étrangère sur le sol national, même de certains ministères de l'Hexagone, de l'UE, de l'ONU ou de l'OTAN ... ne me concernent pas.
Je constate d'ailleurs que beaucoup de nos dirigeants ont vite oublié que le Français constituait l'un des 2 langues de travail de l'Europe économique, mais utiliser le "globish" ("global english" ou anglais de cuisine) semblait plus "dans le vent" pour eux.
dgn  [author] 4 Dec, 2023 @ 4:39pm 
@ Exaercase : Merci pour tous ces commentaires élogieux !
Présent sur Internet depuis un certain nombre d'années, j'ai rapidement compris qu'il y existait, comme dans la vie réelle, 2 catégories de personnes. Tout le monde y vient naturellement pour "partager", mais certains se contentent de partager ce que les autres peuvent offrir. En anglais : les "seeders" (ceux qui fournissent), et les "leechers" (ceux qui viennent "lécher", consommer, télécharger ce que les autres amènent).
Dans la vraie vie, il est vrai que tout le monde n'amène pas la boisson ou le gâteau quand il est invité chez autrui, mais il est de régle de dire, au moins, "MERCI". Un mot plutôt rare ici, tout comme "S'IL TE PLAIT" ... LOL !
Exaercase 2 Dec, 2023 @ 12:12pm 
Merde Valour c'est du Multiplayer je joue pas en multi je fait que les campagne pas de chance pour moi :) mais quand même merci de défendre notre langue, Cordialement, ExA
Exaercase 2 Dec, 2023 @ 12:05pm 
C'est la fin du mesage en dessous (1000 Char max :( ) :

Et Merci pour tout ton trvail ne te décourage pas moi je suis comme toi je fait des propal de trad sur des mod en FR je n'en attend rien je sais que les fr sont dur au merci mais pas grave je sais qu'ils sont heureux quand même. En Tous cas bravo et merci pour tout. Garde courage car bcp plus de gens que tu ne l'imagine apprécie ton travail et suprenament souvent des québequois :). il ont pas la betise des francais qui veulent etre style moi je maitrise l'anglais avec fierté alors qu'on est en train de se faire écrasé par les US mais les québecquois sont fier du francais et le revendique comme quoi le monde est fou :) Merci bon courage a++ ExA.
Exaercase 2 Dec, 2023 @ 12:03pm 
Je n'ai pas pu encore le DL car mon PC LAG à mort mais deja ce que je lit et vois super j'ai trop hate et en Francais MErciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii c'est tellement rare moi qui hait cette englishisation forcer je me bat et n'achété plus rien (sauf petit studio faisaant des bon jeux) en anglais sans voix FR fini je boyacotte alors mille merci a toi de pensé au millier (de petit con de FR qui ne sont même pas reconnaissant) de non englophone L2.
R4nd0mdud3 1 Apr, 2023 @ 7:01am 
oh, alright goodluck!
Normand  [author] 1 Apr, 2023 @ 6:59am 
No, I wait 10 business days before filing a lawsuit. Then we will see.
R4nd0mdud3 1 Apr, 2023 @ 6:50am 
oh shit, so does that mean this is the end for Valour in AS2? if so, thats disappointing.
Normand  [author] 1 Apr, 2023 @ 5:56am 
valour mod has been banned by Steam due to US/UK skins that are used in many other workshop Items but should not be used in valour.
R4nd0mdud3 1 Apr, 2023 @ 4:31am 
What the fuck happened to the Valour mod? Why is it gone along with its submods for it? Whats going on?
dgn  [author] 7 Apr, 2021 @ 1:20pm 
To answer more precisely, Sabari (with Majord) had already developed a MOWAS2 mod about the Battle of France, for the vanilla game (https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=678291222) , and in 2 versions: in English and French.
Then Sabari and Normand carried the missions under #valour (https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=1734009348) . If we look carefully at the content of the first mod, we should already find in some files much of the translation work, already done for the second one.
Cheers.
dgn  [author] 7 Apr, 2021 @ 1:16pm 
Pour répondre plus précisement, Sabari (avec Majord) avait dejà developpé un mod sur la Bataille de France, pour le jeu standard (https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=678291222) , et en 2 versions : en Anglais et en Français.
Ensuite, Sabari et Normand ont porté les missions sous #valour (https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=1734009348) . En regardant bien le contenu de ces 2 mods, on devrait déjà trouver à l'interieur, déjà fait, une grande partie du travail de traduction.
Cordialement.
dredd.. 7 Apr, 2021 @ 12:14pm 
d'accord merci de votre reponse :steamthumbsup:
dgn  [author] 7 Apr, 2021 @ 9:28am 
@dredd.. :Bonjour.
Ce serait une bonne idée. Pas de souci pratique pour le faire, mais pour des questions de droits d'auteur, il faut quand même demander l'accord de sabari (pour son mod), et voir avec Normand si l'on peut l'intégrer en standard dans cette traduction. Eventuellement, pourquoi pas pour tous les autres mods fontionnant avec #valour ? Mais selon les mêmes principes.
Cordialement.
--------------------------------------
That would be a good idea. No practical concern to do this, but for copyright issues, we still have to ask for sabari's agreement (for its mod), and see with Normand if we can integrate the result as standard in this translation. Eventually, why not for all other mods running with #valour? But according to the same principles.
Cheers.
dredd.. 7 Apr, 2021 @ 4:16am 
fr:bonjour j'aurai une question les missions du mod bataille de france sont aussi traduit en francais
eng:hello I will have a question the missions of the battle of france mod are also translated into french
Normand  [author] 23 Mar, 2021 @ 12:49pm 
Test